Informacja
Bible Left

Joz_4_7

Bible Right
Joz_4_6 Joz_4_8

Filtruj wiersze:

L01 Joz_4_7 καὶ σὺ δηλώσεις τῷ υἱῷ σου λέγων Ὅτι ἐξέλιπεν ὁ Ιορδάνης ποταμὸς ἀπὸ προσώπου κιβωτοῦ διαθήκης κυρίου πάσης τῆς γῆς, ὡς διέβαινεν αὐτόν· καὶ ἔσονται οἱ λίθοι οὗτοι ὑμῖν μνημόσυνον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ ἕως τοῦ αἰῶνος.
L02 Joz_4_7 καὶ (G2532) σὺ (G4771) δηλώσεις (G1213) τῷ (G3588) υἱῷ (G5207) σου (G4675) λέγων (G3004) Ὅτι (G3754) ἐξέλιπεν (G1587)(G3588) Ιορδάνης (G2446) ποταμὸς (G4215) ἀπὸ (G575) προσώπου (G4383) κιβωτοῦ (G2787) διαθήκης (G1242) κυρίου (G2962) πάσης (G3956) τῆς (G3588) γῆς, (G1093) ὡς (G5613) διέβαινεν (G1224) αὐτόν· (G846) καὶ (G2532) ἔσονται (G1510) οἱ (G3588) λίθοι (G3037) οὗτοι (G3778) ὑμῖν (G5213) μνημόσυνον (G3422) τοῖς (G3588) υἱοῖς (G5207) Ισραηλ (G2474) ἕως (G2193) τοῦ (G3588) αἰῶνος. (G165)
L03 Joz_4_7 then thou mayest explain to thy son, saying, The river Jordan was dried up from before the ark of the covenant of the Lord of the whole earth, when it passed it: and these stones shall be for a memorial for you for the children of Israel for ever. (Joshua 4:7 Brenton)
L04 Joz_4_7 odpowiecie im, że wody Jordanu rozdzieliły się przed Arką Przymierza Pańskiego. Gdy przechodziła ona przez Jordan, rozdzieliły się wody Jordanu, a te kamienie są pamiątką na zawsze dla Izraelitów». (Joz 4:7 BT_4)
L05 Joz_4_7 καὶ σὺ δηλώσεις τῷ υἱῷ σου λέγων Ὅτι ἐξέλιπεν Ιορδάνης ποταμὸς ἀπὸ προσώπου κιβωτοῦ διαθήκης κυρίου πάσης τῆς γῆς, ὡς διέβαινεν αὐτόν· καὶ ἔσονται οἱ λίθοι οὗτοι ὑμῖν μνημόσυνον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ ἕως τοῦ αἰῶνος.
L06 Joz_4_7 καί σύ δηλόω υἱός σοῦ λέγω ὅτι ἐκλείπω Ἰορδάνης ποταμός ἀπό πρόσωπον κιβωτός διαθήκη κύριος πᾶς γῆ ὥς διαβαίνω αὐτός καί εἰμί λίθος οὗτος ὑμῖν μνημόσυνον υἱός Ἰσραήλ ἕως αἰών
L07 Joz_4_7 i, również ty uczynić widocznym, wyraźnym syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności ciebie, twojego mówić, powiedzieć że; ponieważ pominąć, zaniechać Jordan rzeka, strumień z, od, przez twarz, oblicze; osoba, postać drewniana skrzynia; Arka testament; przymierze między stronami pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) każdy, wszelki, dowolny; cały ziemia orna, grunt; ląd jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej przejść, przeprawić się on, ona, ono i, również być, istnieć; żyć, trwać kamień ten, ta, to; oto, ów wam (celownik) pamiątka, wspomnienie syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael dopóki; aż do; tak długo, jak wiek, epoka, eon
L08 Joz_4_7 (G2532) (G4771) (G1213) (G3588) (G5207) (G4675) (G3004) (G3754) (G1587) (G3588) (G2446) (G4215) (G575) (G4383) (G2787) (G1242) (G2962) (G3956) (G3588) (G1093) (G5613) (G1224) (G846) (G2532) (G1510) (G3588) (G3037) (G3778) (G5213) (G3422) (G3588) (G5207) (G2474) (G2193) (G3588) (G165)
L09 Joz_4_7 kai\ su\ dElO/seis tO=| ui(O=| sou le/gOn *(/oti e)Xe/lipen o( *iorda/nEs potamo\s a)po\ prosO/pou kibOtou= diaTE/kEs kuri/ou pa/sEs tE=s gE=s, O(s die/bainen au)to/n· kai\ e)/sontai oi( li/Toi ou(=toi u(mi=n mnEmo/sunon toi=s ui(oi=s *israEl e(/Os tou= ai)O=nos.
L10 Joz_4_7 kai sy dElOseis tO hyiO su legOn hoti eXelipen ho iordanEs potamos apo prosOpu kibOtu diaTEkEs kyriu pasEs tEs gEs, hOs diebainen auton· kai esontai hoi liToi hutoi hymin mnEmosynon tois hyiois israEl heOs tu aiOnos.
L11 Joz_4_7 C RP_NS VF_FAI2S RA_DSM N2_DSM RP_GS V1_PAPNSM C VBI_AAI3S RA_NSM N1M_NSM N2_NSM P N2N_GSN N2_GSF N1_GSF N2_GSM A1S_GSF RA_GSF N1_GSF C V1I_IAI3S RD_ASM C VF_FMI3P RA_NPM N2_NPM RD_NPM RP_DP N2N_NSN RA_DPM N2_DPM N_GSM P RA_GSM N3W_GSM
L12 Joz_4_7 and you(sg) (nom) you(sg)-will-DISCLOSE the (dat) son (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) while SAY/TELL-ing (nom) because/that he/she/it-FAIL-ed the (nom) Jordan (nom) river (nom) away from (+gen) face (gen) ark (gen) covenant (gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) every (gen) the (gen) earth/land (gen) as/like he/she/it-was-CROSS-ing-OVER, he/she/it-CROSS-ed-OVER him/it/same (acc) and they-will-be the (nom) stones (nom|voc) these (nom) you(pl) (dat) memory (nom|acc|voc) the (dat) sons (dat) Israel (indecl) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) the (gen) eon (gen)
L13 Joz_4_7 and you make clear the son of you tell since leave off the Iordanēs river from face ark covenant lord all the earth as step through he and be the stone this you remembrance the son Israel till the age
L14 Joz_4_7 Joz_4_7_1 Joz_4_7_2 Joz_4_7_3 Joz_4_7_4 Joz_4_7_5 Joz_4_7_6 Joz_4_7_7 Joz_4_7_8 Joz_4_7_9 Joz_4_7_10 Joz_4_7_11 Joz_4_7_12 Joz_4_7_13 Joz_4_7_14 Joz_4_7_15 Joz_4_7_16 Joz_4_7_17 Joz_4_7_18 Joz_4_7_19 Joz_4_7_20 Joz_4_7_21 Joz_4_7_22 Joz_4_7_23 Joz_4_7_24 Joz_4_7_25 Joz_4_7_26 Joz_4_7_27 Joz_4_7_28 Joz_4_7_29 Joz_4_7_30 Joz_4_7_31 Joz_4_7_32 Joz_4_7_33 Joz_4_7_34 Joz_4_7_35 Joz_4_7_36
L15