| L01 | Joz_5_7 | ἀντὶ δὲ τούτων ἀντικατέστησεν τοὺς υἱοὺς αὐτῶν, οὓς Ἰησοῦς περιέτεμεν διὰ τὸ αὐτοὺς γεγενῆσθαι κατὰ τὴν ὁδὸν ἀπεριτμήτους. | |||||||||||||||||
| L02 | Joz_5_7 | ἀντὶ (G473) δὲ (G1161) τούτων (G3778) ἀντικατέστησεν (G478) τοὺς (G3588) υἱοὺς (G5207) αὐτῶν, (G846) οὓς (G3739) Ἰησοῦς (G2424) περιέτεμεν (G4059) διὰ (G1223) τὸ (G3588) αὐτοὺς (G846) γεγενῆσθαι (G1096) κατὰ (G2596) τὴν (G3588) ὁδὸν (G3598) ἀπεριτμήτους. (G564) | |||||||||||||||||
| L03 | Joz_5_7 | And in their place he raised up their sons, whom Joshua circumcised, because they were uncircumcised, having been born by the way. (Joshua 5:7 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | Joz_5_7 | Na ich miejsce wzbudził ich synów i tych Jozue obrzezał. Nie byli oni obrzezani, w drodze bowiem ich nie obrzezano. (Joz 5:7 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | Joz_5_7 | ἀντὶ | δὲ | τούτων | ἀντικατέστησεν | τοὺς | υἱοὺς | αὐτῶν, | οὓς | Ἰησοῦς | περιέτεμεν | διὰ | τὸ | αὐτοὺς | γεγενῆσθαι | κατὰ | τὴν | ὁδὸν | ἀπεριτμήτους. |
| L06 | Joz_5_7 | ἀντί | δέ | οὗτος | ἀντικαθίστημι | ὁ | υἱός | αὐτός | ὅς | Ἰησοῦς | περιτέμνω | διά | ὁ | αὐτός | γίνομαι | κατά | ὁ | ὁδός | ἀπερίτμητος |
| L07 | Joz_5_7 | naprzeciw; z powodu, ponieważ | lecz; zaś, natomiast | ten, ta, to; oto, ów | umieścić coś naprzeciw, stawić opór | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | który, która, które | Jezus | obrzezać | przez; z powodu, ponieważ | — | on, ona, ono | stać się, zaistnieć, powstać | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | droga, ścieżka, trasa | nieobrzezany |
| L08 | Joz_5_7 | (G473) | (G1161) | (G3778) | (G478) | (G3588) | (G5207) | (G846) | (G3739) | (G2424) | (G4059) | (G1223) | (G3588) | (G846) | (G1096) | (G2596) | (G3588) | (G3598) | (G564) |
| L09 | Joz_5_7 | a)nti\ | de\ | tou/tOn | a)ntikate/stEsen | tou\s | ui(ou\s | au)tO=n, | ou(\s | *)iEsou=s | perie/temen | dia\ | to\ | au)tou\s | gegenE=sTai | kata\ | tE\n | o(do\n | a)peritmE/tous. |
| L10 | Joz_5_7 | anti | de | tutOn | antikatestEsen | tus | hyius | autOn, | hus | iEsus | perietemen | dia | to | autus | gegenEsTai | kata | tEn | hodon | aperitmEtus. |
| L11 | Joz_5_7 | P | x | RD_GPM | VHI_AAI3S | RA_APM | N2_APM | RD_GPM | RR_APM | N_NSM | VBI_AAI3S | P | RA_ASN | RD_APM | VM_XMN | P | RA_ASF | N2_ASF | A1B_APM |
| L12 | Joz_5_7 | against (+gen) | Yet | these (gen) | he/she/it-OPPOSE-ed | the (acc) | sons (acc) | them/same (gen) | who/whom/which (acc) | Jesus (nom) | he/she/it-CIRCUMCISE-ed | because of (+acc), through (+gen) | the (nom|acc) | them/same (acc) | to-have-been-BECOME-ed | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (acc) | way/road (acc) | uncircumcised ([Adj] acc) |
| L13 | Joz_5_7 | against | though | this | resist | the | son | he | who | Iēsous | circumcise | through | the | he | happen | down | the | way | uncircumcised |
| L14 | Joz_5_7 | Joz_5_7_1 | Joz_5_7_2 | Joz_5_7_3 | Joz_5_7_4 | Joz_5_7_5 | Joz_5_7_6 | Joz_5_7_7 | Joz_5_7_8 | Joz_5_7_9 | Joz_5_7_10 | Joz_5_7_11 | Joz_5_7_12 | Joz_5_7_13 | Joz_5_7_14 | Joz_5_7_15 | Joz_5_7_16 | Joz_5_7_17 | Joz_5_7_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||