| L01 | Joz_5_6 | τεσσαράκοντα γὰρ καὶ δύο ἔτη ἀνέστραπται Ισραηλ ἐν τῇ ἐρήμῳ τῇ Μαδβαρίτιδι, διὸ ἀπερίτμητοι ἦσαν οἱ πλεῖστοι αὐτῶν τῶν μαχίμων τῶν ἐξεληλυθότων ἐκ γῆς Αἰγύπτου οἱ ἀπειθήσαντες τῶν ἐντολῶν τοῦ θεοῦ, οἷς καὶ διώρισεν μὴ ἰδεῖν αὐτοὺς τὴν γῆν, ἣν ὤμοσεν κύριος τοῖς πατράσιν αὐτῶν δοῦναι ἡμῖν, γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_5_6 | τεσσαράκοντα (G5062) γὰρ (G1063) καὶ (G2532) δύο (G1417) ἔτη (G2094) ἀνέστραπται (G390) Ισραηλ (G2474) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἐρήμῳ (G2048) τῇ (G3588) Μαδβαρίτιδι, (L6046) διὸ (G1352) ἀπερίτμητοι (G564) ἦσαν (G1510) οἱ (G3588) πλεῖστοι (G4183) αὐτῶν (G846) τῶν (G3588) μαχίμων (L6249) τῶν (G3588) ἐξεληλυθότων (G1831) ἐκ (G1537) γῆς (G1093) Αἰγύπτου (G125) οἱ (G3588) ἀπειθήσαντες (G544) τῶν (G3588) ἐντολῶν (G1785) τοῦ (G3588) θεοῦ, (G2316) οἷς (G3739) καὶ (G2532) διώρισεν (L2739) μὴ (G3361) ἰδεῖν (G3708) αὐτοὺς (G846) τὴν (G3588) γῆν, (G1093) ἣν (G3739) ὤμοσεν (G3660) κύριος (G2962) τοῖς (G3588) πατράσιν (G3962) αὐτῶν (G846) δοῦναι (G1325) ἡμῖν, (G2254) γῆν (G1093) ῥέουσαν (G4482) γάλα (G1051) καὶ (G2532) μέλι. (G3192) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_5_6 | for forty and two years Israel wondered in the wilderness of Mabdaris-- (Joshua 5:5 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_5_6 | Czterdzieści bowiem lat Izraelici błąkali się po pustyni, póki cały naród nie wymarł, mianowicie mężczyźni zdolni do noszenia broni, którzy z Egiptu wyszli, ponieważ nie słuchali głosu Pana. Im bowiem Pan poprzysiągł, że nie pozwoli im ujrzeć tej ziemi, którą poprzysiągł ich przodkom; że da nam ziemię opływającą w mleko i miód. (Joz 5:6 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_5_6 | τεσσαράκοντα | γὰρ | καὶ | δύο | ἔτη | ἀνέστραπται | Ισραηλ | ἐν | τῇ | ἐρήμῳ | τῇ | Μαδβαρίτιδι, | διὸ | ἀπερίτμητοι | ἦσαν | οἱ | πλεῖστοι | αὐτῶν | τῶν | μαχίμων | τῶν | ἐξεληλυθότων | ἐκ | γῆς | Αἰγύπτου | οἱ | ἀπειθήσαντες | τῶν | ἐντολῶν | τοῦ | θεοῦ, | οἷς | καὶ | διώρισεν | μὴ | ἰδεῖν | αὐτοὺς | τὴν | γῆν, | ἣν | ὤμοσεν | κύριος | τοῖς | πατράσιν | αὐτῶν | δοῦναι | ἡμῖν, | γῆν | ῥέουσαν | γάλα | καὶ | μέλι. |
| L06 | Joz_5_6 | τεσσαράκοντα | γάρ | καί | δύο | ἔτος | ἀναστρέφω | Ἰσραήλ | ἐν | ὁ | ἔρημος | ὁ | Μαδβαρῖτις | διό | ἀπερίτμητος | εἰμί | ὁ | πολύς | αὐτός | ὁ | μάχιμος | ὁ | ἐξέρχομαι | ἐκ | γῆ | Αἴγυπτος | ὁ | ἀπειθέω | ὁ | ἐντολή | ὁ | θεός | ὅς | καί | διορίζω | μή | ὁράω | αὐτός | ὁ | γῆ | ὅς | ὀμνύω | κύριος | ὁ | πατήρ | αὐτός | δίδωμι | ἡμῖν | γῆ | ῥέω | γάλα | καί | μέλι |
| L07 | Joz_5_6 | czterdzieści | gdyż, bowiem | i, również | dwa | rok, 12 miesięcy | odwracać, obracać | Izrael | w, wewnątrz | — | odludny; pustynny | — | Madbaritite | dlatego; więc | nieobrzezany | być, istnieć; żyć, trwać | — | wiele, liczny | on, ona, ono | — | nadający się do bitwy | — | iść, wychodzić, opuścić | z, spośród, od | ziemia orna, grunt; ląd | Egipt | — | być nieposłusznym, być upartym, odmówić | — | przykazanie, rozkaz, nakaz | — | Bóg, bóg; bóstwo | który, która, które | i, również | przeciągnąć granicę przez | nie; aby nie | widzieć, ujrzeć; rozumieć | on, ona, ono | — | ziemia orna, grunt; ląd | który, która, które | przysięgać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | on, ona, ono | dać, dawać, przekazać | nam (celownik 1 os. l.mn.) | ziemia orna, grunt; ląd | płynąć; spływać | mleko | i, również | miód |
| L08 | Joz_5_6 | (G5062) | (G1063) | (G2532) | (G1417) | (G2094) | (G390) | (G2474) | (G1722) | (G3588) | (G2048) | (G3588) | (L6046) | (G1352) | (G564) | (G1510) | (G3588) | (G4183) | (G846) | (G3588) | (L6249) | (G3588) | (G1831) | (G1537) | (G1093) | (G125) | (G3588) | (G544) | (G3588) | (G1785) | (G3588) | (G2316) | (G3739) | (G2532) | (L2739) | (G3361) | (G3708) | (G846) | (G3588) | (G1093) | (G3739) | (G3660) | (G2962) | (G3588) | (G3962) | (G846) | (G1325) | (G2254) | (G1093) | (G4482) | (G1051) | (G2532) | (G3192) |
| L09 | Joz_5_6 | tessara/konta | ga\r | kai\ | du/o | e)/tE | a)ne/straptai | *israEl | e)n | tE=| | e)rE/mO| | tE=| | *madbari/tidi, | dio\ | a)peri/tmEtoi | E)=san | oi( | plei=stoi | au)tO=n | tO=n | maCHi/mOn | tO=n | e)XelEluTo/tOn | e)k | gE=s | *ai)gu/ptou | oi( | a)peiTE/santes | tO=n | e)ntolO=n | tou= | Teou=, | oi(=s | kai\ | diO/risen | mE\ | i)dei=n | au)tou\s | tE\n | gE=n, | E(\n | O)/mosen | ku/rios | toi=s | patra/sin | au)tO=n | dou=nai | E(mi=n, | gE=n | r(e/ousan | ga/la | kai\ | me/li. |
| L10 | Joz_5_6 | tessarakonta | gar | kai | dyo | etE | anestraptai | israEl | en | tE | erEmO | tE | madbaritidi, | dio | aperitmEtoi | Esan | hoi | pleistoi | autOn | tOn | maCHimOn | tOn | eXelElyTotOn | ek | gEs | aigyptu | hoi | apeiTEsantes | tOn | entolOn | tu | Teu, | hois | kai | diOrisen | mE | idein | autus | tEn | gEn, | hEn | Omosen | kyrios | tois | patrasin | autOn | dunai | hEmin, | gEn | reusan | gala | kai | meli. |
| L11 | Joz_5_6 | M | x | C | M | N3E_APN | VP_XMI3S | N_NSM | P | RA_DSF | N2_DSF | RA_DSF | A3_DSF | C | A1B_NPM | V9_IAI3P | RA_NPM | A1_NPMS | RD_GPM | RA_GPM | A1_GPM | RA_GPM | VX_XAPGPM | P | N1_GSF | N2_GSF | RA_NPM | VA_AAPNPM | RA_GPF | N1_GPF | RA_GSM | N2_GSM | RR_DPM | C | VAI_AAI3S | D | VB_AAN | RD_APM | RA_ASF | N1_ASF | RR_ASF | VAI_AAI3S | N2_NSM | RA_DPM | N3_DPM | RD_GPM | VO_AAN | RP_DP | N1_ASF | V2_PAPASF | N3_ASN | C | N3T_ASN |
| L12 | Joz_5_6 | forty | for | and | two (nom, acc, gen) | years (nom|acc|voc) | he/she/it-has-been-UPSET-ed | Israel (indecl) | in/among/by (+dat) | the (dat) | wilderness ([Adj] dat) | the (dat) | because of which | uncircumcised ([Adj] nom|voc) | they-were | the (nom) | most (nom|voc) | them/same (gen) | the (gen) | the (gen) | having COME-ed-OUT (gen) | out of (+gen) | earth/land (gen) | Egypt (gen) | the (nom) | upon DISOBEY-ing (nom|voc) | the (gen) | precepts (gen) | the (gen) | god (gen) | who/whom/which (dat) | and | not | to-SEE | them/same (acc) | the (acc) | earth/land (acc) | who/whom/which (acc) | he/she/it-SWEAR-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (dat) | fathers (dat) | them/same (gen) | to-GIVE | us (dat) | earth/land (acc) | while FLOW-ing (acc) | milk (nom|acc|voc) | and | honey (nom|acc|voc) | |||
| L13 | Joz_5_6 | forty | for | and | two | year | overturn | Israel | in | the | lonesome | the | Madbaritite | therefore | uncircumcised | be | the | much | he | the | fit for battle | the | come out | from | earth | Aigyptos | the | obstinate | the | direction | the | God | who | and | draw a boundary through | not | view | he | the | earth | who | swear | lord | the | father | he | give | us | earth | flow | milk | and | honey |
| L14 | Joz_5_6 | Joz_5_6_1 | Joz_5_6_2 | Joz_5_6_3 | Joz_5_6_4 | Joz_5_6_5 | Joz_5_6_6 | Joz_5_6_7 | Joz_5_6_8 | Joz_5_6_9 | Joz_5_6_10 | Joz_5_6_11 | Joz_5_6_12 | Joz_5_6_13 | Joz_5_6_14 | Joz_5_6_15 | Joz_5_6_16 | Joz_5_6_17 | Joz_5_6_18 | Joz_5_6_19 | Joz_5_6_20 | Joz_5_6_21 | Joz_5_6_22 | Joz_5_6_23 | Joz_5_6_24 | Joz_5_6_25 | Joz_5_6_26 | Joz_5_6_27 | Joz_5_6_28 | Joz_5_6_29 | Joz_5_6_30 | Joz_5_6_31 | Joz_5_6_32 | Joz_5_6_33 | Joz_5_6_34 | Joz_5_6_35 | Joz_5_6_36 | Joz_5_6_37 | Joz_5_6_38 | Joz_5_6_39 | Joz_5_6_40 | Joz_5_6_41 | Joz_5_6_42 | Joz_5_6_43 | Joz_5_6_44 | Joz_5_6_45 | Joz_5_6_46 | Joz_5_6_47 | Joz_5_6_48 | Joz_5_6_49 | Joz_5_6_50 | Joz_5_6_51 | Joz_5_6_52 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||