| L01 | Jr_10_25 | ἔκχεον τὸν θυμόν σου ἐπὶ ἔθνη τὰ μὴ εἰδότα σε καὶ ἐπὶ γενεὰς αἳ τὸ ὄνομά σου οὐκ ἐπεκαλέσαντο, ὅτι κατέφαγον τὸν Ιακωβ καὶ ἐξανήλωσαν αὐτὸν καὶ τὴν νομὴν αὐτοῦ ἠρήμωσαν. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_10_25 | ἔκχεον (G1632) τὸν (G3588) θυμόν (G2372) σου (G4675) ἐπὶ (G1909) ἔθνη (G1484) τὰ (G3588) μὴ (G3361) εἰδότα (L6885) σε (G4571) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) γενεὰς (G1074) αἳ (G3739) τὸ (G3588) ὄνομά (G3686) σου (G4675) οὐκ (G3756) ἐπεκαλέσαντο, (G1941) ὅτι (G3754) κατέφαγον (G2719) τὸν (G3588) Ιακωβ (G2384) καὶ (G2532) ἐξανήλωσαν (L3515) αὐτὸν (G846) καὶ (G2532) τὴν (G3588) νομὴν (G3542) αὐτοῦ (G846) ἠρήμωσαν. (G2049) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_10_25 | Pour out thy wrath upon the nations that have not known thee, and upon the families that have not called upon thy name: for they have devoured Jacob, and consumed him, and have made his pasture desolate. (Jeremiah 10:25 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_10_25 | Wylej gniew swój na narody, które Ciebie nie uznają, i na plemiona, które nie wzywają Twego imienia. Pochłonęły bowiem one Jakuba, zniszczyły go i spustoszyły jego pastwiska. (Jr 10:25 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_10_25 | ἔκχεον | τὸν | θυμόν | σου | ἐπὶ | ἔθνη | τὰ | μὴ | εἰδότα | σε | καὶ | ἐπὶ | γενεὰς | αἳ | τὸ | ὄνομά | σου | οὐκ | ἐπεκαλέσαντο, | ὅτι | κατέφαγον | τὸν | Ιακωβ | καὶ | ἐξανήλωσαν | αὐτὸν | καὶ | τὴν | νομὴν | αὐτοῦ | ἠρήμωσαν. |
| L06 | Jr_10_25 | ἐκχέω | ὁ | θυμός | σοῦ | ἐπί | ἔθνος | ὁ | μή | οἶδα | σέ | καί | ἐπί | γενεά | ὅς | ὁ | ὄνομα | σοῦ | οὐ | ἐπικαλέω | ὅτι | κατεσθίω | ὁ | Ἰακώβ | καί | ἐξαναλίσκω | αὐτός | καί | ὁ | νομή | αὐτός | ἐρημόω |
| L07 | Jr_10_25 | wylać, rozlać; rozsiewać | — | gniew zapalczywy; zapał | ciebie, twojego | na, nad, w czasie, za | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) | — | nie; aby nie | świadomy | ciebie | i, również | na, nad, w czasie, za | pokolenie, ród ludzi | który, która, które | — | imię, nazwa | ciebie, twojego | nie, czyż nie | nadać przydomek, nazwać | że; ponieważ | pożreć; zniszczyć, unicestwić | — | Jakub | i, również | wydać całkowicie / zużyć do końca | on, ona, ono | i, również | — | pastwisko, pasza; żywienie | on, ona, ono | pustoszyć, zniszczyć |
| L08 | Jr_10_25 | (G1632) | (G3588) | (G2372) | (G4675) | (G1909) | (G1484) | (G3588) | (G3361) | (L6885) | (G4571) | (G2532) | (G1909) | (G1074) | (G3739) | (G3588) | (G3686) | (G4675) | (G3756) | (G1941) | (G3754) | (G2719) | (G3588) | (G2384) | (G2532) | (L3515) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G3542) | (G846) | (G2049) |
| L09 | Jr_10_25 | e)/kCHeon | to\n | Tumo/n | sou | e)pi\ | e)/TnE | ta\ | mE\ | ei)do/ta | se | kai\ | e)pi\ | genea\s | ai(\ | to\ | o)/noma/ | sou | ou)k | e)pekale/santo, | o(/ti | kate/fagon | to\n | *iakOb | kai\ | e)XanE/lOsan | au)to\n | kai\ | tE\n | nomE\n | au)tou= | E)rE/mOsan. |
| L10 | Jr_10_25 | ekCHeon | ton | Tymon | su | epi | eTnE | ta | mE | eidota | se | kai | epi | geneas | hai | to | onoma | su | uk | epekalesanto, | hoti | katefagon | ton | iakOb | kai | eXanElOsan | auton | kai | tEn | nomEn | autu | ErEmOsan. |
| L11 | Jr_10_25 | VA_AAD2S | RA_ASM | N2_ASM | RP_GS | P | N3E_APN | RA_APN | D | VX_PAPAPN | RP_AS | C | P | N1A_APF | RR_NPF | RA_ASN | N3M_ASN | RP_GS | D | VAI_AMI3P | C | VBI_AAI3P | RA_ASM | N_ASM | C | VAI_AAI3P | RD_ASM | C | RA_ASF | N1_ASF | RD_GSM | VAI_AAI3P |
| L12 | Jr_10_25 | do-POUR-you(sg)-OUT!, while POUR-ing-OUT (nom|acc|voc, voc) | the (acc) | wrath (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | nations (nom|acc|voc) | the (nom|acc) | not | having PERCEIVE-ed (acc, nom|acc|voc) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | and | upon/over (+acc,+gen,+dat) | generation (gen), generations (acc) | who/whom/which (nom) | the (nom|acc) | name (nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | not | they-were-CALL-ed-UPON | because/that | I-DEVOUR-ed, they-DEVOUR-ed | the (acc) | Jacob (indecl) | and | they-???-ed | him/it/same (acc) | and | the (acc) | pasturage (acc) | him/it/same (gen) | they-LAY-ed-WASTE |
| L13 | Jr_10_25 | pour out | the | provocation | of you | in | nation | the | not | aware | you | and | in | generation | who | the | name | of you | not | invoke | since | consume | the | Iakōb | and | spend entirely | he | and | the | grazing | he | desolate |
| L14 | Jr_10_25 | Jr_10_25_1 | Jr_10_25_2 | Jr_10_25_3 | Jr_10_25_4 | Jr_10_25_5 | Jr_10_25_6 | Jr_10_25_7 | Jr_10_25_8 | Jr_10_25_9 | Jr_10_25_10 | Jr_10_25_11 | Jr_10_25_12 | Jr_10_25_13 | Jr_10_25_14 | Jr_10_25_15 | Jr_10_25_16 | Jr_10_25_17 | Jr_10_25_18 | Jr_10_25_19 | Jr_10_25_20 | Jr_10_25_21 | Jr_10_25_22 | Jr_10_25_23 | Jr_10_25_24 | Jr_10_25_25 | Jr_10_25_26 | Jr_10_25_27 | Jr_10_25_28 | Jr_10_25_29 | Jr_10_25_30 | Jr_10_25_31 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||