| L01 | Jr_11_23 | καὶ ἐγκατάλειμμα οὐκ ἔσται αὐτῶν, ὅτι ἐπάξω κακὰ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐν Αναθωθ ἐν ἐνιαυτῷ ἐπισκέψεως αὐτῶν. | ||||||||||||||||
| L02 | Jr_11_23 | καὶ (G2532) ἐγκατάλειμμα (L2893) οὐκ (G3756) ἔσται (G1510) αὐτῶν, (G846) ὅτι (G3754) ἐπάξω (G1863) κακὰ (G2556) ἐπὶ (G1909) τοὺς (G3588) κατοικοῦντας (G2730) ἐν (G1722) Αναθωθ (L702) ἐν (G1722) ἐνιαυτῷ (G1763) ἐπισκέψεως (L3783) αὐτῶν. (G846) | ||||||||||||||||
| L03 | Jr_11_23 | and there shall be no remnant left of them; for I will bring evil upon the dwellers in Anathoth, in the year of their visitation. (Jeremiah 11:23 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | Jr_11_23 | Nikt z nich nie pozostanie, bo sprowadzę klęskę na mężów z Anatot w roku ich nawiedzenia». (Jr 11:23 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | Jr_11_23 | καὶ | ἐγκατάλειμμα | οὐκ | ἔσται | αὐτῶν, | ὅτι | ἐπάξω | κακὰ | ἐπὶ | τοὺς | κατοικοῦντας | ἐν | Αναθωθ | ἐν | ἐνιαυτῷ | ἐπισκέψεως | αὐτῶν. |
| L06 | Jr_11_23 | καί | ἐγκατάλειμμα | οὐ | εἰμί | αὐτός | ὅτι | ἐπάγω | κακός | ἐπί | ὁ | κατοικέω | ἐν | Αναθωθ | ἐν | ἐνιαυτός | ἐπίσκεψις | αὐτός |
| L07 | Jr_11_23 | i, również | reszta / ostatek | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | on, ona, ono | że; ponieważ | sprowadzić coś na kogoś | zły, nieprawy, niegodziwy | na, nad, w czasie, za | — | mieszkać | w, wewnątrz | szerokość dłoni (ok. 4 cale) | w, wewnątrz | rok | oględziny / kontrola | on, ona, ono |
| L08 | Jr_11_23 | (G2532) | (L2893) | (G3756) | (G1510) | (G846) | (G3754) | (G1863) | (G2556) | (G1909) | (G3588) | (G2730) | (G1722) | (L702) | (G1722) | (G1763) | (L3783) | (G846) |
| L09 | Jr_11_23 | kai\ | e)gkata/leimma | ou)k | e)/stai | au)tO=n, | o(/ti | e)pa/XO | kaka\ | e)pi\ | tou\s | katoikou=ntas | e)n | *anaTOT | e)n | e)niautO=| | e)piske/PSeOs | au)tO=n. |
| L10 | Jr_11_23 | kai | enkataleimma | uk | estai | autOn, | hoti | epaXO | kaka | epi | tus | katoikuntas | en | anaTOT | en | eniautO | episkePSeOs | autOn. |
| L11 | Jr_11_23 | C | N3M_NSN | D | VF_FMI3S | RD_GPM | C | VF_FAI1S | A1_APN | P | RA_APM | V2_PAPAPM | P | N_DPF | P | N2_DSM | N3I_GSF | RD_GPM |
| L12 | Jr_11_23 | and | not | he/she/it-will-be | them/same (gen) | because/that | I-will-UPON-LEAD, I-should-UPON-LEAD | wickedly ([Adj] nom|acc|voc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | while RESIDE/SETTLE-ing-DOWN (acc) | in/among/by (+dat) | in/among/by (+dat) | year (dat) | visitation/inspection (gen) | them/same (gen) | ||
| L13 | Jr_11_23 | and | remnant | not | be | he | since | instigate | bad | in | the | settle | in | Anathōth | in | cycle | inspection | he |
| L14 | Jr_11_23 | Jr_11_23_1 | Jr_11_23_2 | Jr_11_23_3 | Jr_11_23_4 | Jr_11_23_5 | Jr_11_23_6 | Jr_11_23_7 | Jr_11_23_8 | Jr_11_23_9 | Jr_11_23_10 | Jr_11_23_11 | Jr_11_23_12 | Jr_11_23_13 | Jr_11_23_14 | Jr_11_23_15 | Jr_11_23_16 | Jr_11_23_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||