Informacja
Bible Left

Jr_12_1

Bible Right
Jr_11_23 Jr_12_2

Filtruj wiersze:

L01 Jr_12_1 Δίκαιος εἶ, κύριε, ὅτι ἀπολογήσομαι πρὸς σέ, πλὴν κρίματα λαλήσω πρὸς σέ· τί ὅτι ὁδὸς ἀσεβῶν εὐοδοῦται, εὐθήνησαν πάντες οἱ ἀθετοῦντες ἀθετήματα;
L02 Jr_12_1 Δίκαιος (G1342) εἶ, (G1510) κύριε, (G2962) ὅτι (G3754) ἀπολογήσομαι (G626) πρὸς (G4314) σέ, (G4571) πλὴν (G4133) κρίματα (G2917) λαλήσω (G2980) πρὸς (G4314) σέ· (G4571) τί (G5101) ὅτι (G3754) ὁδὸς (G3598) ἀσεβῶν (G765) εὐοδοῦται, (G2137) εὐθήνησαν (L4023) πάντες (G3956) οἱ (G3588) ἀθετοῦντες (G114) ἀθετήματα; (L289)
L03 Jr_12_1 Righteous art thou, O Lord, that I may make my defence to thee, yea, I will speak to thee of judgments. Why is it that the way of ungodly men prospers? that all that deal very treacherously are flourishing? (Jeremiah 12:1 Brenton)
L04 Jr_12_1 Sprawiedliwość jest przy Tobie, Panie, jeśli zacznę prowadzić spór z Tobą. Chciałbym jednak mówić z Tobą o słuszności: Dlaczego życie przewrotnych upływa pomyślnie? Dlaczego wszyscy przewrotni zażywają pokoju? (Jr 12:1 BT_4)
L05 Jr_12_1 Δίκαιος εἶ, κύριε, ὅτι ἀπολογήσομαι πρὸς σέ, πλὴν κρίματα λαλήσω πρὸς σέ· τί ὅτι ὁδὸς ἀσεβῶν εὐοδοῦται, εὐθήνησαν πάντες οἱ ἀθετοῦντες ἀθετήματα;
L06 Jr_12_1 δίκαιος εἰμί κύριος ὅτι ἀπολογέομαι πρός σέ πλήν κρίμα λαλέω πρός σέ τίς ὅτι ὁδός ἀσεβής εὐοδόω εὐθηνέω πᾶς ἀθετέω ἀθέτημα
L07 Jr_12_1 sprawiedliwy, prawy być, istnieć; żyć, trwać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) że; ponieważ bronić się do, ku' dla; przy, obok ciebie oprócz, z wyjątkiem; jednak; tylko orzeczenie; wyrok sądowy mówić, rozmawiać do, ku' dla; przy, obok ciebie kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? że; ponieważ droga, ścieżka, trasa bezbożny, zuchwały dobrze poprowadzić w podróży, zapewnić pomyślność prosperować każdy, wszelki, dowolny; cały unieważnić, anulować, znosić; odrzucić, pominąć złamanie wierności / niewierność
L08 Jr_12_1 (G1342) (G1510) (G2962) (G3754) (G626) (G4314) (G4571) (G4133) (G2917) (G2980) (G4314) (G4571) (G5101) (G3754) (G3598) (G765) (G2137) (L4023) (G3956) (G3588) (G114) (L289)
L09 Jr_12_1 *di/kaios ei)=, ku/rie, o(/ti a)pologE/somai pro\s se/, plE\n kri/mata lalE/sO pro\s se/· ti/ o(/ti o(do\s a)sebO=n eu)odou=tai, eu)TE/nEsan pa/ntes oi( a)Tetou=ntes a)TetE/mata;
L10 Jr_12_1 dikaios ei, kyrie, hoti apologEsomai pros se, plEn krimata lalEsO pros se· ti hoti hodos asebOn euodutai, euTEnEsan pantes hoi aTetuntes aTetEmata;
L11 Jr_12_1 A1A_NSM V9_PAI2S N2_VSM C VF_FMI1S P RP_AS D N3M_APN VF_FAI1S P RP_AS RI_ASN C N2_NSF A3H_GPM V4_PMI3S VA_AAI3P A3_NPM RA_NPM V2_PAPNPM N3M_APN
L12 Jr_12_1 just ([Adj] nom) you(sg)-are-GO-ing; you(sg)-are lord (voc); a lord ([Adj] voc) because/that I-will-be-DEFEND-ed-ONESELF toward (+acc,+gen,+dat) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) except sentences (nom|acc|voc) I-will-SPEAK, I-should-SPEAK toward (+acc,+gen,+dat) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) who/what/why (nom|acc) because/that way/road (nom) ungodly ([Adj] gen); while BE IMPIOUS-ing--COMMIT-SACRILEGE (nom) he/she/it-is-being-PROSPER-ed all (nom|voc) the (nom) while REPUDIATE-ing (nom|voc)
L13 Jr_12_1 right be lord since defend to you besides judgment talk to you who? since way irreverent prosper thrive all the displace breach of faith
L14 Jr_12_1 Jr_12_1_1 Jr_12_1_2 Jr_12_1_3 Jr_12_1_4 Jr_12_1_5 Jr_12_1_6 Jr_12_1_7 Jr_12_1_8 Jr_12_1_9 Jr_12_1_10 Jr_12_1_11 Jr_12_1_12 Jr_12_1_13 Jr_12_1_14 Jr_12_1_15 Jr_12_1_16 Jr_12_1_17 Jr_12_1_18 Jr_12_1_19 Jr_12_1_20 Jr_12_1_21 Jr_12_1_22
L15