| L01 | Jr_12_5 | σοῦ οἱ πόδες τρέχουσιν καὶ ἐκλύουσίν σε· πῶς παρασκευάσῃ ἐφ’ ἵπποις; καὶ ἐν γῇ εἰρήνης σὺ πέποιθας· πῶς ποιήσεις ἐν φρυάγματι τοῦ Ιορδάνου; | ||||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_12_5 | σοῦ (G4675) οἱ (G3588) πόδες (G4228) τρέχουσιν (G5143) καὶ (G2532) ἐκλύουσίν (G1590) σε· (G4571) πῶς (G4459) παρασκευάσῃ (G3903) ἐφ’ (G1909) ἵπποις; (G2462) καὶ (G2532) ἐν (G1722) γῇ (G1093) εἰρήνης (G1515) σὺ (G4771) πέποιθας· (G3982) πῶς (G4459) ποιήσεις (G4160) ἐν (G1722) φρυάγματι (L9685) τοῦ (G3588) Ιορδάνου; (G2446) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_12_5 | Thy feet run, and they cause thee to faint; how wilt thou prepare to ride upon horses? and thou hast been confident in the land of thy peace? how wilt thou do in the roaring of Jordan? (Jeremiah 12:5 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_12_5 | Bo jeżeli męczysz się, biegnąc z pieszymi, to jakże pójdziesz w zawody z jeźdźcami? A jeżeli tylko w spokojnym kraju czujesz się bezpiecznym, co będziesz robić w bujnej gęstwinie Jordanu? (Jr 12:5 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_12_5 | σοῦ | οἱ | πόδες | τρέχουσιν | καὶ | ἐκλύουσίν | σε· | πῶς | παρασκευάσῃ | ἐφ’ | ἵπποις; | καὶ | ἐν | γῇ | εἰρήνης | σὺ | πέποιθας· | πῶς | ποιήσεις | ἐν | φρυάγματι | τοῦ | Ιορδάνου; |
| L06 | Jr_12_5 | σοῦ | ὁ | πούς | τρέχω | καί | ἐκλύω | σέ | πῶς | παρασκευάζω | ἐπί | ἵππος | καί | ἐν | γῆ | εἰρήνη | σύ | πείθω | πῶς | ποιέω | ἐν | φρύαγμα | ὁ | Ἰορδάνης |
| L07 | Jr_12_5 | ciebie, twojego | — | stopa | biec | i, również | osłabnąć; uwolnić, rozwiązać | ciebie | jak, jakże; w jaki sposób | przygotowywać, szykować; wyposażyć | na, nad, w czasie, za | koń (symbol siły) | i, również | w, wewnątrz | ziemia orna, grunt; ląd | pokój; harmonia | ty | przekonywać, namawiać' zachęcać; ufać | jak, jakże; w jaki sposób | czynić, robić, wytwarzać | w, wewnątrz | ryczeć | — | Jordan |
| L08 | Jr_12_5 | (G4675) | (G3588) | (G4228) | (G5143) | (G2532) | (G1590) | (G4571) | (G4459) | (G3903) | (G1909) | (G2462) | (G2532) | (G1722) | (G1093) | (G1515) | (G4771) | (G3982) | (G4459) | (G4160) | (G1722) | (L9685) | (G3588) | (G2446) |
| L09 | Jr_12_5 | sou= | oi( | po/des | tre/CHousin | kai\ | e)klu/ousi/n | se· | pO=s | paraskeua/sE| | e)f’ | i(/ppois; | kai\ | e)n | gE=| | ei)rE/nEs | su\ | pe/poiTas· | pO=s | poiE/seis | e)n | frua/gmati | tou= | *iorda/nou; |
| L10 | Jr_12_5 | su | hoi | podes | treCHusin | kai | eklyusin | se· | pOs | paraskeuasE | ef’ | hippois; | kai | en | gE | eirEnEs | sy | pepoiTas· | pOs | poiEseis | en | fryagmati | tu | iordanu; |
| L11 | Jr_12_5 | RP_GS | RA_NPM | N3D_NPM | V1_PAI3P | C | V1_PAI3P | RP_AS | D | VA_AAS3S | P | N2_DPM | C | P | N1_DSF | N1_GSF | RP_NS | VX_XAI2S | D | VF_FAI2S | P | N3M_DSN | RA_GSM | N1M_GSM |
| L12 | Jr_12_5 | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | the (nom) | feet (nom|voc) | they-are-RUN-ing, while RUN-ing (dat) | and | they-are-GIVE-ing-UP, while GIVE-ing-UP (dat) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | how | you(sg)-will-be-PREPARE-ed, he/she/it-should-PREPARE, you(sg)-should-be-PREPARE-ed | upon/over (+acc,+gen,+dat) | horses (dat) | and | in/among/by (+dat) | earth/land (dat) | peace (gen) | you(sg) (nom) | you(sg)-have-PERSUADE/CONVINCE-ed | how | doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE | in/among/by (+dat) | the (gen) | Jordan (gen) | |
| L13 | Jr_12_5 | of you | the | foot | run | and | faint | you | how | prepare | in | horse | and | in | earth | peace | you | persuade | how | do | in | bellowing | the | Iordanēs |
| L14 | Jr_12_5 | Jr_12_5_1 | Jr_12_5_2 | Jr_12_5_3 | Jr_12_5_4 | Jr_12_5_5 | Jr_12_5_6 | Jr_12_5_7 | Jr_12_5_8 | Jr_12_5_9 | Jr_12_5_10 | Jr_12_5_11 | Jr_12_5_12 | Jr_12_5_13 | Jr_12_5_14 | Jr_12_5_15 | Jr_12_5_16 | Jr_12_5_17 | Jr_12_5_18 | Jr_12_5_19 | Jr_12_5_20 | Jr_12_5_21 | Jr_12_5_22 | Jr_12_5_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||