Informacja
Bible Left

Jr_12_5

Bible Right
Jr_12_4 Jr_12_6

Filtruj wiersze:

L01 Jr_12_5 σοῦ οἱ πόδες τρέχουσιν καὶ ἐκλύουσίν σε· πῶς παρασκευάσῃ ἐφ’ ἵπποις; καὶ ἐν γῇ εἰρήνης σὺ πέποιθας· πῶς ποιήσεις ἐν φρυάγματι τοῦ Ιορδάνου;
L02 Jr_12_5 σοῦ (G4675) οἱ (G3588) πόδες (G4228) τρέχουσιν (G5143) καὶ (G2532) ἐκλύουσίν (G1590) σε· (G4571) πῶς (G4459) παρασκευάσῃ (G3903) ἐφ’ (G1909) ἵπποις; (G2462) καὶ (G2532) ἐν (G1722) γῇ (G1093) εἰρήνης (G1515) σὺ (G4771) πέποιθας· (G3982) πῶς (G4459) ποιήσεις (G4160) ἐν (G1722) φρυάγματι (L9685) τοῦ (G3588) Ιορδάνου; (G2446)
L03 Jr_12_5 Thy feet run, and they cause thee to faint; how wilt thou prepare to ride upon horses? and thou hast been confident in the land of thy peace? how wilt thou do in the roaring of Jordan? (Jeremiah 12:5 Brenton)
L04 Jr_12_5 Bo jeżeli męczysz się, biegnąc z pieszymi, to jakże pójdziesz w zawody z jeźdźcami? A jeżeli tylko w spokojnym kraju czujesz się bezpiecznym, co będziesz robić w bujnej gęstwinie Jordanu? (Jr 12:5 BT_4)
L05 Jr_12_5 σοῦ οἱ πόδες τρέχουσιν καὶ ἐκλύουσίν σε· πῶς παρασκευάσῃ ἐφ’ ἵπποις; καὶ ἐν γῇ εἰρήνης σὺ πέποιθας· πῶς ποιήσεις ἐν φρυάγματι τοῦ Ιορδάνου;
L06 Jr_12_5 σοῦ πούς τρέχω καί ἐκλύω σέ πῶς παρασκευάζω ἐπί ἵππος καί ἐν γῆ εἰρήνη σύ πείθω πῶς ποιέω ἐν φρύαγμα Ἰορδάνης
L07 Jr_12_5 ciebie, twojego stopa biec i, również osłabnąć; uwolnić, rozwiązać ciebie jak, jakże; w jaki sposób przygotowywać, szykować; wyposażyć na, nad, w czasie, za koń (symbol siły) i, również w, wewnątrz ziemia orna, grunt; ląd pokój; harmonia ty przekonywać, namawiać' zachęcać; ufać jak, jakże; w jaki sposób czynić, robić, wytwarzać w, wewnątrz ryczeć Jordan
L08 Jr_12_5 (G4675) (G3588) (G4228) (G5143) (G2532) (G1590) (G4571) (G4459) (G3903) (G1909) (G2462) (G2532) (G1722) (G1093) (G1515) (G4771) (G3982) (G4459) (G4160) (G1722) (L9685) (G3588) (G2446)
L09 Jr_12_5 sou= oi( po/des tre/CHousin kai\ e)klu/ousi/n se· pO=s paraskeua/sE| e)f’ i(/ppois; kai\ e)n gE=| ei)rE/nEs su\ pe/poiTas· pO=s poiE/seis e)n frua/gmati tou= *iorda/nou;
L10 Jr_12_5 su hoi podes treCHusin kai eklyusin se· pOs paraskeuasE ef’ hippois; kai en gE eirEnEs sy pepoiTas· pOs poiEseis en fryagmati tu iordanu;
L11 Jr_12_5 RP_GS RA_NPM N3D_NPM V1_PAI3P C V1_PAI3P RP_AS D VA_AAS3S P N2_DPM C P N1_DSF N1_GSF RP_NS VX_XAI2S D VF_FAI2S P N3M_DSN RA_GSM N1M_GSM
L12 Jr_12_5 you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) the (nom) feet (nom|voc) they-are-RUN-ing, while RUN-ing (dat) and they-are-GIVE-ing-UP, while GIVE-ing-UP (dat) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) how you(sg)-will-be-PREPARE-ed, he/she/it-should-PREPARE, you(sg)-should-be-PREPARE-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) horses (dat) and in/among/by (+dat) earth/land (dat) peace (gen) you(sg) (nom) you(sg)-have-PERSUADE/CONVINCE-ed how doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE in/among/by (+dat) the (gen) Jordan (gen)
L13 Jr_12_5 of you the foot run and faint you how prepare in horse and in earth peace you persuade how do in bellowing the Iordanēs
L14 Jr_12_5 Jr_12_5_1 Jr_12_5_2 Jr_12_5_3 Jr_12_5_4 Jr_12_5_5 Jr_12_5_6 Jr_12_5_7 Jr_12_5_8 Jr_12_5_9 Jr_12_5_10 Jr_12_5_11 Jr_12_5_12 Jr_12_5_13 Jr_12_5_14 Jr_12_5_15 Jr_12_5_16 Jr_12_5_17 Jr_12_5_18 Jr_12_5_19 Jr_12_5_20 Jr_12_5_21 Jr_12_5_22 Jr_12_5_23
L15