| L01 | Jr_15_7 | καὶ διασπερῶ αὐτοὺς ἐν διασπορᾷ· ἐν πύλαις λαοῦ μου ἠτεκνώθησαν, ἀπώλεσαν τὸν λαόν μου διὰ τὰς κακίας αὐτῶν. | |||||||||||||||||
| L02 | Jr_15_7 | καὶ (G2532) διασπερῶ (G1289) αὐτοὺς (G846) ἐν (G1722) διασπορᾷ· (G1290) ἐν (G1722) πύλαις (G4439) λαοῦ (G2992) μου (G3450) ἠτεκνώθησαν, (L1494) ἀπώλεσαν (G622) τὸν (G3588) λαόν (G2992) μου (G3450) διὰ (G1223) τὰς (G3588) κακίας (G2549) αὐτῶν. (G846) | |||||||||||||||||
| L03 | Jr_15_7 | And I will completely scatter them; in the gates of my people they are bereaved of children: they have destroyed my people because of their iniquities. (Jeremiah 15:7 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | Jr_15_7 | Oddzieliłem ich wiejadłem w bramach kraju, pozbawiłem potomstwa i wygubiłem swój naród, ale postępowania swego oni nie zmienili. (Jr 15:7 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | Jr_15_7 | καὶ | διασπερῶ | αὐτοὺς | ἐν | διασπορᾷ· | ἐν | πύλαις | λαοῦ | μου | ἠτεκνώθησαν, | ἀπώλεσαν | τὸν | λαόν | μου | διὰ | τὰς | κακίας | αὐτῶν. |
| L06 | Jr_15_7 | καί | διασπείρω | αὐτός | ἐν | διασπορά | ἐν | πύλη | λαός | μου | ἀτεκνόω | ἀπόλλυμι | ὁ | λαός | μου | διά | ὁ | κακία | αὐτός |
| L07 | Jr_15_7 | i, również | rozsiać, rozrzucić; rozproszyć ludzi | on, ona, ono | w, wewnątrz | rozproszenie | w, wewnątrz | brama | lud, naród | mnie, mojego | uczynić bezdzietnym | niszczyć, zabijać, tracić | — | lud, naród | mnie, mojego | przez; z powodu, ponieważ | — | zło, złośliwość, podłość | on, ona, ono |
| L08 | Jr_15_7 | (G2532) | (G1289) | (G846) | (G1722) | (G1290) | (G1722) | (G4439) | (G2992) | (G3450) | (L1494) | (G622) | (G3588) | (G2992) | (G3450) | (G1223) | (G3588) | (G2549) | (G846) |
| L09 | Jr_15_7 | kai\ | diasperO= | au)tou\s | e)n | diaspora=|· | e)n | pu/lais | laou= | mou | E)teknO/TEsan, | a)pO/lesan | to\n | lao/n | mou | dia\ | ta\s | kaki/as | au)tO=n. |
| L10 | Jr_15_7 | kai | diasperO | autus | en | diaspora· | en | pylais | lau | mu | EteknOTEsan, | apOlesan | ton | laon | mu | dia | tas | kakias | autOn. |
| L11 | Jr_15_7 | C | VF2_FAI1S | RD_APM | P | N1A_DSF | P | N1_DPF | N2_GSM | RP_GS | VCI_API3P | VAI_AAI3P | RA_ASM | N2_ASM | RP_GS | P | RA_APF | N1A_APF | RD_GPM |
| L12 | Jr_15_7 | and | I-will-SCATTER | them/same (acc) | in/among/by (+dat) | diaspora (dat) | in/among/by (+dat) | gates (dat) | people (gen) | me (gen) | they-LOSE/DESTROY-ed | the (acc) | people (acc) | me (gen) | because of (+acc), through (+gen) | the (acc) | evil (gen), wickedness (acc) | them/same (gen) | |
| L13 | Jr_15_7 | and | sow abroad | he | in | diaspora | in | gate | populace | of me | make childless | destroy | the | populace | of me | through | the | badness | he |
| L14 | Jr_15_7 | Jr_15_7_1 | Jr_15_7_2 | Jr_15_7_3 | Jr_15_7_4 | Jr_15_7_5 | Jr_15_7_6 | Jr_15_7_7 | Jr_15_7_8 | Jr_15_7_9 | Jr_15_7_10 | Jr_15_7_11 | Jr_15_7_12 | Jr_15_7_13 | Jr_15_7_14 | Jr_15_7_15 | Jr_15_7_16 | Jr_15_7_17 | Jr_15_7_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||