Informacja
Bible Left

Jr_16_12

Bible Right
Jr_16_11 Jr_16_13

Filtruj wiersze:

L01 Jr_16_12 καὶ ὑμεῖς ἐπονηρεύσασθε ὑπὲρ τοὺς πατέρας ὑμῶν καὶ ἰδοὺ ὑμεῖς πορεύεσθε ἕκαστος ὀπίσω τῶν ἀρεστῶν τῆς καρδίας ὑμῶν τῆς πονηρᾶς τοῦ μὴ ὑπακούειν μου,
L02 Jr_16_12 καὶ (G2532) ὑμεῖς (G5210) ἐπονηρεύσασθε (L7610) ὑπὲρ (G5228) τοὺς (G3588) πατέρας (G3962) ὑμῶν (G5216) καὶ (G2532) ἰδοὺ (G2400) ὑμεῖς (G5210) πορεύεσθε (G4198) ἕκαστος (G1538) ὀπίσω (G3694) τῶν (G3588) ἀρεστῶν (G701) τῆς (G3588) καρδίας (G2588) ὑμῶν (G5216) τῆς (G3588) πονηρᾶς (G4190) τοῦ (G3588) μὴ (G3361) ὑπακούειν (G5219) μου, (G3450)
L03 Jr_16_12 (and ye sinned worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the lusts of your own evil heart, so as not to hearken to me); (Jeremiah 16:12 Brenton)
L04 Jr_16_12 Wy zaś postępowaliście gorzej niż wasi przodkowie. Oto każdy z was idzie za popędem swego przewrotnego serca, odmawiając Mi posłuszeństwa. (Jr 16:12 BT_4)
L05 Jr_16_12 καὶ ὑμεῖς ἐπονηρεύσασθε ὑπὲρ τοὺς πατέρας ὑμῶν καὶ ἰδοὺ ὑμεῖς πορεύεσθε ἕκαστος ὀπίσω τῶν ἀρεστῶν τῆς καρδίας ὑμῶν τῆς πονηρᾶς τοῦ μὴ ὑπακούειν μου,
L06 Jr_16_12 καί ὑμεῖς πονηρεύω ὑπέρ πατήρ ὑμῶν καί ἰδού ὑμεῖς πορεύομαι ἕκαστος ὀπίσω ἀρεστός καρδία ὑμῶν πονηρός μή ὑπακούω μου
L07 Jr_16_12 i, również wy postępować niegodziwie nad, ponad; z powodu ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec was (dopełniacz) i, również oto, spójrz wy iść, podążać; odejść każdy; wszyscy z tyłu, do tyłu przyjemny, miły serce was (dopełniacz) zły, niegodziwy; wrogi nie; aby nie być posłusznym, słuchać mnie, mojego
L08 Jr_16_12 (G2532) (G5210) (L7610) (G5228) (G3588) (G3962) (G5216) (G2532) (G2400) (G5210) (G4198) (G1538) (G3694) (G3588) (G701) (G3588) (G2588) (G5216) (G3588) (G4190) (G3588) (G3361) (G5219) (G3450)
L09 Jr_16_12 kai\ u(mei=s e)ponEreu/sasTe u(pe\r tou\s pate/ras u(mO=n kai\ i)dou\ u(mei=s poreu/esTe e(/kastos o)pi/sO tO=n a)restO=n tE=s kardi/as u(mO=n tE=s ponEra=s tou= mE\ u(pakou/ein mou,
L10 Jr_16_12 kai hymeis eponEreusasTe hyper tus pateras hymOn kai idu hymeis poreuesTe hekastos opisO tOn arestOn tEs kardias hymOn tEs ponEras tu mE hypakuein mu,
L11 Jr_16_12 C RP_NP VAI_AMI2P P RA_APM N3_APM RP_GP C I RP_NP V1_PMI2P A1_NSM P RA_GPM A1_GPM RA_GSF N1A_GSF RP_GP RA_GSF A1A_GSF RA_GSN D V1_PAN RP_GS
L12 Jr_16_12 and you(pl) (nom) you(pl)-were-EVIL-ed above (+acc), on behalf of (+gen) the (acc) fathers (acc) you(pl) (gen) and be-you(sg)-SEE-ed! you(pl) (nom) you(pl)-are-being-GO-ed, be-you(pl)-being-GO-ed! each (of two) (nom) behind the (gen) pleasing ([Adj] gen) the (gen) heart (gen), hearts (acc) you(pl) (gen) the (gen) wicked ([Adj] acc, gen) the (gen) not to-be-OBEY-ing me (gen)
L13 Jr_16_12 and you act wickedly over the father your and see! you travel each in back the accommodating the heart your the harmful the not listen to of me
L14 Jr_16_12 Jr_16_12_1 Jr_16_12_2 Jr_16_12_3 Jr_16_12_4 Jr_16_12_5 Jr_16_12_6 Jr_16_12_7 Jr_16_12_8 Jr_16_12_9 Jr_16_12_10 Jr_16_12_11 Jr_16_12_12 Jr_16_12_13 Jr_16_12_14 Jr_16_12_15 Jr_16_12_16 Jr_16_12_17 Jr_16_12_18 Jr_16_12_19 Jr_16_12_20 Jr_16_12_21 Jr_16_12_22 Jr_16_12_23 Jr_16_12_24
L15