| L01 | Jr_16_11 | καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς Ἀνθ ὧν ἐγκατέλιπόν με οἱ πατέρες ὑμῶν, λέγει κύριος, καὶ ᾤχοντο ὀπίσω θεῶν ἀλλοτρίων καὶ ἐδούλευσαν αὐτοῖς καὶ προσεκύνησαν αὐτοῖς καὶ ἐμὲ ἐγκατέλιπον καὶ τὸν νόμον μου οὐκ ἐφυλάξαντο, | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_16_11 | καὶ (G2532) ἐρεῖς (G2046) αὐτοῖς (G846) Ἀνθ (G473) ὧν (G3739) ἐγκατέλιπόν (G1459) με (G3165) οἱ (G3588) πατέρες (G3962) ὑμῶν, (G5216) λέγει (G3004) κύριος, (G2962) καὶ (G2532) ᾤχοντο (L6912) ὀπίσω (G3694) θεῶν (G2316) ἀλλοτρίων (G245) καὶ (G2532) ἐδούλευσαν (G1398) αὐτοῖς (G846) καὶ (G2532) προσεκύνησαν (G4352) αὐτοῖς (G846) καὶ (G2532) ἐμὲ (G1691) ἐγκατέλιπον (G1459) καὶ (G2532) τὸν (G3588) νόμον (G3551) μου (G3450) οὐκ (G3756) ἐφυλάξαντο, (G5442) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_16_11 | Then thou shalt say to them, Because your fathers forsook me, saith the Lord, and went after strange gods and served them, and worshipped them, and forsook me, and kept not my law; (Jeremiah 16:11 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_16_11 | Wtedy powiesz im: "Na tym, że przodkowie wasi opuścili Mnie - wyrocznia Pana - i poszli za obcymi bóstwami, służyli im i oddawali cześć, a ode Mnie odeszli i nie zachowywali mojego Prawa. (Jr 16:11 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_16_11 | καὶ | ἐρεῖς | αὐτοῖς | Ἀνθ | ὧν | ἐγκατέλιπόν | με | οἱ | πατέρες | ὑμῶν, | λέγει | κύριος, | καὶ | ᾤχοντο | ὀπίσω | θεῶν | ἀλλοτρίων | καὶ | ἐδούλευσαν | αὐτοῖς | καὶ | προσεκύνησαν | αὐτοῖς | καὶ | ἐμὲ | ἐγκατέλιπον | καὶ | τὸν | νόμον | μου | οὐκ | ἐφυλάξαντο, |
| L06 | Jr_16_11 | καί | ἐρέω | αὐτός | ἀντί | ὅς | ἐγκαταλείπω | μέ | ὁ | πατήρ | ὑμῶν | λέγω | κύριος | καί | οἴχομαι | ὀπίσω | θεός | ἀλλότριος | καί | δουλεύω | αὐτός | καί | προσκυνέω | αὐτός | καί | ἐμέ | ἐγκαταλείπω | καί | ὁ | νόμος | μου | οὐ | φυλάσσω |
| L07 | Jr_16_11 | i, również | powiedzieć, wypowiadać | on, ona, ono | naprzeciw; z powodu, ponieważ | który, która, które | opuścić kogoś, coś | mnie (biernik od "ja") | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | was (dopełniacz) | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | odejść / wyruszyć | z tyłu, do tyłu | Bóg, bóg; bóstwo | należący do kogoś innego, cudzy, obcy | i, również | być niewolnikiem, służyć | on, ona, ono | i, również | oddawać pokłon | on, ona, ono | i, również | mnie, mię | opuścić kogoś, coś | i, również | — | prawo (Tora); utrwalony zwyczaj | mnie, mojego | nie, czyż nie | strzec, pilnować; czuwać |
| L08 | Jr_16_11 | (G2532) | (G2046) | (G846) | (G473) | (G3739) | (G1459) | (G3165) | (G3588) | (G3962) | (G5216) | (G3004) | (G2962) | (G2532) | (L6912) | (G3694) | (G2316) | (G245) | (G2532) | (G1398) | (G846) | (G2532) | (G4352) | (G846) | (G2532) | (G1691) | (G1459) | (G2532) | (G3588) | (G3551) | (G3450) | (G3756) | (G5442) |
| L09 | Jr_16_11 | kai\ | e)rei=s | au)toi=s | *)anT | O(=n | e)gkate/lipo/n | me | oi( | pate/res | u(mO=n, | le/gei | ku/rios, | kai\ | O)/|CHonto | o)pi/sO | TeO=n | a)llotri/On | kai\ | e)dou/leusan | au)toi=s | kai\ | proseku/nEsan | au)toi=s | kai\ | e)me\ | e)gkate/lipon | kai\ | to\n | no/mon | mou | ou)k | e)fula/Xanto, |
| L10 | Jr_16_11 | kai | ereis | autois | anT | hOn | enkatelipon | me | hoi | pateres | hymOn, | legei | kyrios, | kai | OCHonto | opisO | TeOn | allotriOn | kai | eduleusan | autois | kai | prosekynEsan | autois | kai | eme | enkatelipon | kai | ton | nomon | mu | uk | efylaXanto, |
| L11 | Jr_16_11 | C | VF2_FAI2S | RD_DPM | P | RR_GPN | VBI_AAI3P | RP_AS | RA_NPM | N3_NPM | RP_GP | V1_PAI3S | N2_NSM | C | V1I_IMI3P | P | N2_GPM | A1A_GPM | C | VAI_AAI3P | RD_DPM | C | VAI_AAI3P | RD_DPM | C | RP_AS | VBI_AAI3P | C | RA_ASM | N2_ASM | RP_GS | D | VAI_AMI3P |
| L12 | Jr_16_11 | and | strifes (acc, nom|voc); you(sg)-will-SAY/TELL | them/same (dat) | against (+gen) | who/whom/which (gen) | I-GIVE UP-ed, they-GIVE UP-ed | me (acc) | the (nom) | fathers (nom|voc) | you(pl) (gen) | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | and | behind | gods (gen); goddesses (gen) | of another/others (gen) | and | they-OBEY-ed | them/same (dat) | and | they-WORSHIP/MAKE-ed-OBEISANCE | them/same (dat) | and | me (acc); my/mine (voc) | I-GIVE UP-ed, they-GIVE UP-ed | and | the (acc) | law (acc) | me (gen) | not | they-were-GUARD-ed | |
| L13 | Jr_16_11 | and | state | he | against | who | abandon | me | the | father | your | tell | lord | and | depart | in back | God | another's | and | give allegiance | he | and | worship | he | and | me | abandon | and | the | law | of me | not | guard |
| L14 | Jr_16_11 | Jr_16_11_1 | Jr_16_11_2 | Jr_16_11_3 | Jr_16_11_4 | Jr_16_11_5 | Jr_16_11_6 | Jr_16_11_7 | Jr_16_11_8 | Jr_16_11_9 | Jr_16_11_10 | Jr_16_11_11 | Jr_16_11_12 | Jr_16_11_13 | Jr_16_11_14 | Jr_16_11_15 | Jr_16_11_16 | Jr_16_11_17 | Jr_16_11_18 | Jr_16_11_19 | Jr_16_11_20 | Jr_16_11_21 | Jr_16_11_22 | Jr_16_11_23 | Jr_16_11_24 | Jr_16_11_25 | Jr_16_11_26 | Jr_16_11_27 | Jr_16_11_28 | Jr_16_11_29 | Jr_16_11_30 | Jr_16_11_31 | Jr_16_11_32 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||