| L01 | Jr_16_20 | εἰ ποιήσει ἑαυτῷ ἄνθρωπος θεούς; καὶ οὗτοι οὔκ εἰσιν θεοί. | |||||||||
| L02 | Jr_16_20 | εἰ (G1487) ποιήσει (G4160) ἑαυτῷ (G1438) ἄνθρωπος (G444) θεούς; (G2316) καὶ (G2532) οὗτοι (G3778) οὔκ (G3756) εἰσιν (G1510) θεοί. (G2316) | |||||||||
| L03 | Jr_16_20 | Will a man make gods for himself, whereas these are no gods? (Jeremiah 16:20 Brenton) | |||||||||
| L04 | Jr_16_20 | Czy może człowiek uczynić sobie bogów? To przecież wcale nie są bogowie! (Jr 16:20 BT_4) | |||||||||
| L05 | Jr_16_20 | εἰ | ποιήσει | ἑαυτῷ | ἄνθρωπος | θεούς; | καὶ | οὗτοι | οὔκ | εἰσιν | θεοί. |
| L06 | Jr_16_20 | εἰ | ποιέω | ἑαυτοῦ | ἄνθρωπος | θεός | καί | οὗτος | οὐ | εἰμί | θεός |
| L07 | Jr_16_20 | jeśli, jeżeli; czy? | czynić, robić, wytwarzać | siebie samego/samej; nawzajem | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | Bóg, bóg; bóstwo | i, również | ten, ta, to; oto, ów | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | Bóg, bóg; bóstwo |
| L08 | Jr_16_20 | (G1487) | (G4160) | (G1438) | (G444) | (G2316) | (G2532) | (G3778) | (G3756) | (G1510) | (G2316) |
| L09 | Jr_16_20 | ei) | poiE/sei | e(autO=| | a)/nTrOpos | Teou/s; | kai\ | ou(=toi | ou)/k | ei)sin | Teoi/. |
| L10 | Jr_16_20 | ei | poiEsei | heautO | anTrOpos | Teus; | kai | hutoi | uk | eisin | Teoi. |
| L11 | Jr_16_20 | C | VF_FAI3S | RD_DSM | N2_NSM | N2_APM | C | RD_NPM | D | V9_PAI3P | N2_NPM |
| L12 | Jr_16_20 | if | doing/making (dat); he/she/it-will-DO/MAKE, you(sg)-will-be-DO/MAKE-ed (classical) | self (dat) | human (nom) | gods (acc) | and | these (nom) | not | he/she/it-is-GO-ing; they-are | gods (nom|voc) |
| L13 | Jr_16_20 | if | do | of himself | person | God | and | this | not | be | God |
| L14 | Jr_16_20 | Jr_16_20_1 | Jr_16_20_2 | Jr_16_20_3 | Jr_16_20_4 | Jr_16_20_5 | Jr_16_20_6 | Jr_16_20_7 | Jr_16_20_8 | Jr_16_20_9 | Jr_16_20_10 |
| L15 | |||||||||||