Informacja
Bible Left

Jr_16_3

Bible Right
Jr_16_2 Jr_16_4

Filtruj wiersze:

L01 Jr_16_3 ὅτι τάδε λέγει κύριος περὶ τῶν υἱῶν καὶ περὶ τῶν θυγατέρων τῶν γεννωμένων ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ καὶ περὶ τῶν μητέρων αὐτῶν τῶν τετοκυιῶν αὐτοὺς καὶ περὶ τῶν πατέρων αὐτῶν τῶν γεγεννηκότων αὐτοὺς ἐν τῇ γῇ ταύτῃ
L02 Jr_16_3 ὅτι (G3754) τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος (G2962) περὶ (G4012) τῶν (G3588) υἱῶν (G5207) καὶ (G2532) περὶ (G4012) τῶν (G3588) θυγατέρων (G2364) τῶν (G3588) γεννωμένων (G1080) ἐν (G1722) τῷ (G3588) τόπῳ (G5117) τούτῳ (G3778) καὶ (G2532) περὶ (G4012) τῶν (G3588) μητέρων (G3384) αὐτῶν (G846) τῶν (G3588) τετοκυιῶν (G5088) αὐτοὺς (G846) καὶ (G2532) περὶ (G4012) τῶν (G3588) πατέρων (G3962) αὐτῶν (G846) τῶν (G3588) γεγεννηκότων (G1080) αὐτοὺς (G846) ἐν (G1722) τῇ (G3588) γῇ (G1093) ταύτῃ (G3778)
L03 Jr_16_3 For thus saith the Lord concerning the sons and concerning the daughters that are born in this place, and concerning their mothers that have born them, and concerning their fathers that have begotten them in this land; (Jeremiah 16:3 Brenton)
L04 Jr_16_3 To bowiem mówi Pan o synach i o córkach, które się narodzą na tym miejscu, i o matkach, które je porodzą, i o ojcach, którzy im będą dawać życie w tym kraju: (Jr 16:3 BT_4)
L05 Jr_16_3 ὅτι τάδε λέγει κύριος περὶ τῶν υἱῶν καὶ περὶ τῶν θυγατέρων τῶν γεννωμένων ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ καὶ περὶ τῶν μητέρων αὐτῶν τῶν τετοκυιῶν αὐτοὺς καὶ περὶ τῶν πατέρων αὐτῶν τῶν γεγεννηκότων αὐτοὺς ἐν τῇ γῇ ταύτῃ
L06 Jr_16_3 ὅτι ὅδε λέγω κύριος περί υἱός καί περί θυγάτηρ γεννάω ἐν τόπος οὗτος καί περί μήτηρ αὐτός τίκτω αὐτός καί περί πατήρ αὐτός γεννάω αὐτός ἐν γῆ οὗτος
L07 Jr_16_3 że; ponieważ (ten, ta, to) oto mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności i, również o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) córka płodzić, rodzić w, wewnątrz miejsce, obszar; fragment (tekstu) ten, ta, to; oto, ów i, również o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) matka; (przen.) ojczyzna on, ona, ono rodzić on, ona, ono i, również o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec on, ona, ono płodzić, rodzić on, ona, ono w, wewnątrz ziemia orna, grunt; ląd ten, ta, to; oto, ów
L08 Jr_16_3 (G3754) (G3592) (G3004) (G2962) (G4012) (G3588) (G5207) (G2532) (G4012) (G3588) (G2364) (G3588) (G1080) (G1722) (G3588) (G5117) (G3778) (G2532) (G4012) (G3588) (G3384) (G846) (G3588) (G5088) (G846) (G2532) (G4012) (G3588) (G3962) (G846) (G3588) (G1080) (G846) (G1722) (G3588) (G1093) (G3778)
L09 Jr_16_3 o(/ti ta/de le/gei ku/rios peri\ tO=n ui(O=n kai\ peri\ tO=n Tugate/rOn tO=n gennOme/nOn e)n tO=| to/pO| tou/tO| kai\ peri\ tO=n mEte/rOn au)tO=n tO=n tetokuiO=n au)tou\s kai\ peri\ tO=n pate/rOn au)tO=n tO=n gegennEko/tOn au)tou\s e)n tE=| gE=| tau/tE|
L10 Jr_16_3 hoti tade legei kyrios peri tOn hyiOn kai peri tOn TygaterOn tOn gennOmenOn en tO topO tutO kai peri tOn mEterOn autOn tOn tetokyiOn autus kai peri tOn paterOn autOn tOn gegennEkotOn autus en tE gE tautE
L11 Jr_16_3 C RD_APN V1_PAI3S N2_NSM P RA_GPM N2_GPM C P RA_GPF N3_GPF RA_GPM V3_PPPGPM P RA_DSM N2_DSM RD_DSM C P RA_GPF N3_GPF RD_GPM RA_GPF VX_XAPGPF RD_APM C P RA_GPM N3_GPM RD_GPM RA_GPM VX_XAPGPM RD_APM P RA_DSF N1_DSF RD_DSF
L12 Jr_16_3 because/that these (nom|acc) he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) about (+acc,+gen) the (gen) sons (gen) and about (+acc,+gen) the (gen) daughters (gen) the (gen) while being-FATHER-ed (gen) in/among/by (+dat) the (dat) place (dat) this (dat) and about (+acc,+gen) the (gen) πατερες (gen) them/same (gen) the (gen) having GIVE-ed-BIRTH (gen) them/same (acc) and about (+acc,+gen) the (gen) fathers (gen) them/same (gen) the (gen) having FATHER-ed (gen) them/same (acc) in/among/by (+dat) the (dat) earth/land (dat) this (dat)
L13 Jr_16_3 since further tell lord about the son and about the daughter the father in the place this and about the mother he the give birth he and about the father he the father he in the earth this
L14 Jr_16_3 Jr_16_3_1 Jr_16_3_2 Jr_16_3_3 Jr_16_3_4 Jr_16_3_5 Jr_16_3_6 Jr_16_3_7 Jr_16_3_8 Jr_16_3_9 Jr_16_3_10 Jr_16_3_11 Jr_16_3_12 Jr_16_3_13 Jr_16_3_14 Jr_16_3_15 Jr_16_3_16 Jr_16_3_17 Jr_16_3_18 Jr_16_3_19 Jr_16_3_20 Jr_16_3_21 Jr_16_3_22 Jr_16_3_23 Jr_16_3_24 Jr_16_3_25 Jr_16_3_26 Jr_16_3_27 Jr_16_3_28 Jr_16_3_29 Jr_16_3_30 Jr_16_3_31 Jr_16_3_32 Jr_16_3_33 Jr_16_3_34 Jr_16_3_35 Jr_16_3_36 Jr_16_3_37
L15