Informacja
Bible Left

Jr_25_11

Bible Right
Jr_25_10 Jr_25_12

Filtruj wiersze:

L01 Jr_25_11 καὶ ἔσται πᾶσα ἡ γῆ εἰς ἀφανισμόν, καὶ δουλεύσουσιν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἑβδομήκοντα ἔτη.
L02 Jr_25_11 καὶ (G2532) ἔσται (G1510) πᾶσα (G3956)(G3588) γῆ (G1093) εἰς (G1519) ἀφανισμόν, (G854) καὶ (G2532) δουλεύσουσιν (G1398) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) ἔθνεσιν (G1484) ἑβδομήκοντα (G1440) ἔτη. (G2094)
L03 Jr_25_11 And all the land shall be a desolation; and they shall serve among the Gentiles seventy years. (Jeremiah 25:11 Brenton)
L04 Jr_25_11 Cały ten kraj zostanie spustoszony i opuszczony, a narody będą służyć królowi babilońskiemu przez siedemdziesiąt lat. (Jr 25:11 BT_4)
L05 Jr_25_11 καὶ ἔσται πᾶσα γῆ εἰς ἀφανισμόν, καὶ δουλεύσουσιν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἑβδομήκοντα ἔτη.
L06 Jr_25_11 καί εἰμί πᾶς γῆ εἰς ἀφανισμός καί δουλεύω ἐν ἔθνος ἑβδομήκοντα ἔτος
L07 Jr_25_11 i, również być, istnieć; żyć, trwać każdy, wszelki, dowolny; cały ziemia orna, grunt; ląd do, ku; w, na zniknięcie, usunięcie i, również być niewolnikiem, służyć w, wewnątrz naród, lud; poganie (nie-Żydzi) siedemdziesiąt rok, 12 miesięcy
L08 Jr_25_11 (G2532) (G1510) (G3956) (G3588) (G1093) (G1519) (G854) (G2532) (G1398) (G1722) (G3588) (G1484) (G1440) (G2094)
L09 Jr_25_11 kai\ e)/stai pa=sa E( gE= ei)s a)fanismo/n, kai\ douleu/sousin e)n toi=s e)/Tnesin e(bdomE/konta e)/tE.
L10 Jr_25_11 kai estai pasa hE gE eis afanismon, kai duleususin en tois eTnesin hebdomEkonta etE.
L11 Jr_25_11 C VF_FMI3S A1S_NSF RA_NSF N1_NSF P N2_ASM C VF_FAI3P P RA_DPN N3E_DPN M N3E_APN
L12 Jr_25_11 and he/she/it-will-be every (nom|voc) the (nom) earth/land (nom|voc) into (+acc) destruction (acc) and they-will-OBEY, going-to-OBEY (fut ptcp) (dat) in/among/by (+dat) the (dat) nations (dat) seventy years (nom|acc|voc)
L13 Jr_25_11 and be all the earth into obscurity and give allegiance in the nation seventy year
L14 Jr_25_11 Jr_25_11_1 Jr_25_11_2 Jr_25_11_3 Jr_25_11_4 Jr_25_11_5 Jr_25_11_6 Jr_25_11_7 Jr_25_11_8 Jr_25_11_9 Jr_25_11_10 Jr_25_11_11 Jr_25_11_12 Jr_25_11_13 Jr_25_11_14
L15