Informacja
Bible Left

Jr_27_34

Bible Right
Jr_27_33 Jr_27_35

Filtruj wiersze:

L01 Jr_27_34 καὶ ὁ λυτρούμενος αὐτοὺς ἰσχυρός, κύριος παντοκράτωρ ὄνομα αὐτῷ· κρίσιν κρινεῖ πρὸς τοὺς ἀντιδίκους αὐτοῦ, ὅπως ἐξάρῃ τὴν γῆν, καὶ παροξυνεῖ τοῖς κατοικοῦσι Βαβυλῶνα.
L02 Jr_27_34 καὶ (G2532)(G3588) λυτρούμενος (G3084) αὐτοὺς (G846) ἰσχυρός, (G2478) κύριος (G2962) παντοκράτωρ (G3841) ὄνομα (G3686) αὐτῷ· (G846) κρίσιν (G2920) κρινεῖ (G2919) πρὸς (G4314) τοὺς (G3588) ἀντιδίκους (G476) αὐτοῦ, (G846) ὅπως (G3704) ἐξάρῃ (G1808) τὴν (G3588) γῆν, (G1093) καὶ (G2532) παροξυνεῖ (G3947) τοῖς (G3588) κατοικοῦσι (G2730) Βαβυλῶνα. (G897)
L03 Jr_27_34 (Jeremiah 27:34 But their Redeemer is strong; the Lord Almighty is his name: he will enter into judgment with his adversaries, that he may destroy the earth;
L04 Jr_27_34 Lecz ich Oswobodziciel jest pełen mocy, Jego imię: Pan Zastępów, skutecznie będzie bronił ich sprawy. By zapewnić spokój ziemi, wprowadzi zamieszanie wśród mieszkańców Babilonu. (Jr 50:34 BT_4)
L05 Jr_27_34 καὶ λυτρούμενος αὐτοὺς ἰσχυρός, κύριος παντοκράτωρ ὄνομα αὐτῷ· κρίσιν κρινεῖ πρὸς τοὺς ἀντιδίκους αὐτοῦ, ὅπως ἐξάρῃ τὴν γῆν, καὶ παροξυνεῖ τοῖς κατοικοῦσι Βαβυλῶνα.
L06 Jr_27_34 καί λυτρόω αὐτός ἰσχυρός κύριος παντοκράτωρ ὄνομα αὐτός κρίσις κρίνω πρός ἀντίδικος αὐτός ὅπως ἐξαίρω γῆ καί παροξύνω κατοικέω Βαβυλών
L07 Jr_27_34 i, również wykupić on, ona, ono silny, potężny pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) wszechmogący, Wszechwładny imię, nazwa on, ona, ono sąd, wyrok sądzić, oceniać; dzielić, rozróżniać do, ku' dla; przy, obok przeciwnik w sadzie; nieprzyjaciel, wróg on, ona, ono aby, żeby; jak, w jaki sposób podnieść, zabrać ziemia orna, grunt; ląd i, również drażnić mieszkać Babilon
L08 Jr_27_34 (G2532) (G3588) (G3084) (G846) (G2478) (G2962) (G3841) (G3686) (G846) (G2920) (G2919) (G4314) (G3588) (G476) (G846) (G3704) (G1808) (G3588) (G1093) (G2532) (G3947) (G3588) (G2730) (G897)
L09 Jr_27_34 kai\ o( lutrou/menos au)tou\s i)sCHuro/s, ku/rios pantokra/tOr o)/noma au)tO=|· kri/sin krinei= pro\s tou\s a)ntidi/kous au)tou=, o(/pOs e)Xa/rE| tE\n gE=n, kai\ paroXunei= toi=s katoikou=si *babulO=na.
L10 Jr_27_34 kai ho lytrumenos autus isCHyros, kyrios pantokratOr onoma autO· krisin krinei pros tus antidikus autu, hopOs eXarE tEn gEn, kai paroXynei tois katoikusi babylOna.
L11 Jr_27_34 C RA_NSM V4_PMPNSM RD_APM A1A_NSM N2_NSM N3R_NSM N3M_NSN RD_DSM N3I_ASF VF2_FAI3S P RA_APM N2_APM RD_GSM C VA_AAS3S RA_ASF N1_ASF C V1_PAI3S RA_DPM V2_PAPDPM N3W_ASF
L12 Jr_27_34 and the (nom) while being-REDEEM-ed (nom) them/same (acc) mighty ([Adj] nom) lord (nom); a lord ([Adj] nom) Almighty ruler of all (nom) name (nom|acc|voc) him/it/same (dat) judgment (acc) he/she/it-is-JUDGE-ing, you(sg)-are-being-JUDGE-ed (classical), he/she/it-will-JUDGE, you(sg)-will-be-JUDGE-ed (classical) toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) adversaries (acc) him/it/same (gen) this is how you(sg)-will-be-REMOVE-ed, he/she/it-should-REMOVE, you(sg)-should-be-REMOVE-ed the (acc) earth/land (acc) and he/she/it-is-PROVOKE-ing, you(sg)-are-being-PROVOKE-ed (classical) the (dat) they-are-RESIDE/SETTLE-ing-DOWN, while RESIDE/SETTLE-ing-DOWN (dat) Babylon (acc)
L13 Jr_27_34 and the ransom he forceful lord almighty name he decision judge to the opponent he that way lift out/up the earth and goad the settle Babylōn
L14 Jr_27_34 Jr_27_34_1 Jr_27_34_2 Jr_27_34_3 Jr_27_34_4 Jr_27_34_5 Jr_27_34_6 Jr_27_34_7 Jr_27_34_8 Jr_27_34_9 Jr_27_34_10 Jr_27_34_11 Jr_27_34_12 Jr_27_34_13 Jr_27_34_14 Jr_27_34_15 Jr_27_34_16 Jr_27_34_17 Jr_27_34_18 Jr_27_34_19 Jr_27_34_20 Jr_27_34_21 Jr_27_34_22 Jr_27_34_23 Jr_27_34_24
L15