| L01 | Jr_28_1 | Τάδε λέγει κύριος Ἰδοὺ ἐγὼ ἐξεγείρω ἐπὶ Βαβυλῶνα καὶ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας Χαλδαίους ἄνεμον καύσωνα διαφθείροντα. | |||||||||||||||
| L02 | Jr_28_1 | Τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος (G2962) Ἰδοὺ (G2400) ἐγὼ (G1473) ἐξεγείρω (G1825) ἐπὶ (G1909) Βαβυλῶνα (G897) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τοὺς (G3588) κατοικοῦντας (G2730) Χαλδαίους (G5466) ἄνεμον (G417) καύσωνα (G2742) διαφθείροντα. (G1311) | |||||||||||||||
| L03 | Jr_28_1 | 28:1 Thus saith the Lord; Behold, I stir up against Babylon, and against the Chaldeans dwelling therein, a deadly burning wind. | |||||||||||||||
| L04 | Jr_28_1 | To mówi Pan: Oto sprowadzę na Babilon i na mieszkańców Chaldei niszczący wiatr. (Jr 51:1 BT_4) | |||||||||||||||
| L05 | Jr_28_1 | Τάδε | λέγει | κύριος | Ἰδοὺ | ἐγὼ | ἐξεγείρω | ἐπὶ | Βαβυλῶνα | καὶ | ἐπὶ | τοὺς | κατοικοῦντας | Χαλδαίους | ἄνεμον | καύσωνα | διαφθείροντα. |
| L06 | Jr_28_1 | ὅδε | λέγω | κύριος | ἰδού | ἐγώ | ἐξεγείρω | ἐπί | Βαβυλών | καί | ἐπί | ὁ | κατοικέω | Χαλδαῖος | ἄνεμος | καύσων | διαφθείρω |
| L07 | Jr_28_1 | (ten, ta, to) oto | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | oto, spójrz | ja; mnie, mną, mój | obudzić, wzbudzić ze snu | na, nad, w czasie, za | Babilon | i, również | na, nad, w czasie, za | — | mieszkać | Chaldejczyk | wiatr, wichura | upał | niszczyć, psuć, burzyć; demoralizować |
| L08 | Jr_28_1 | (G3592) | (G3004) | (G2962) | (G2400) | (G1473) | (G1825) | (G1909) | (G897) | (G2532) | (G1909) | (G3588) | (G2730) | (G5466) | (G417) | (G2742) | (G1311) |
| L09 | Jr_28_1 | *ta/de | le/gei | ku/rios | *)idou\ | e)gO\ | e)Xegei/rO | e)pi\ | *babulO=na | kai\ | e)pi\ | tou\s | katoikou=ntas | *CHaldai/ous | a)/nemon | kau/sOna | diafTei/ronta. |
| L10 | Jr_28_1 | tade | legei | kyrios | idu | egO | eXegeirO | epi | babylOna | kai | epi | tus | katoikuntas | CHaldaius | anemon | kausOna | diafTeironta. |
| L11 | Jr_28_1 | RD_APN | V1_PAI3S | N2_NSM | I | RP_NS | V1_PAI1S | P | N3W_ASF | C | P | RA_APM | V2_PAPAPM | N2_APM | N2_ASM | N3W_ASM | V1_PAPASM |
| L12 | Jr_28_1 | these (nom|acc) | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | be-you(sg)-SEE-ed! | I (nom) | I-am-???-ing, I-should-be-???-ing, I-should-??? | upon/over (+acc,+gen,+dat) | Babylon (acc) | and | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | while RESIDE/SETTLE-ing-DOWN (acc) | Chaldeans (acc) | wind (acc) | burning heat (acc) | while RUIN-ing (acc, nom|acc|voc) |
| L13 | Jr_28_1 | further | tell | lord | see! | I | raise up | in | Babylōn | and | in | the | settle | Chaldaios | gale | scorching heat | deteriorate |
| L14 | Jr_28_1 | Jr_28_1_1 | Jr_28_1_2 | Jr_28_1_3 | Jr_28_1_4 | Jr_28_1_5 | Jr_28_1_6 | Jr_28_1_7 | Jr_28_1_8 | Jr_28_1_9 | Jr_28_1_10 | Jr_28_1_11 | Jr_28_1_12 | Jr_28_1_13 | Jr_28_1_14 | Jr_28_1_15 | Jr_28_1_16 |
| L15 | |||||||||||||||||