Informacja
Bible Left

Jr_28_17

Bible Right
Jr_28_16 Jr_28_18

Filtruj wiersze:

L01 Jr_28_17 ἐμωράνθη πᾶς ἄνθρωπος ἀπὸ γνώσεως, κατῃσχύνθη πᾶς χρυσοχόος ἀπὸ τῶν γλυπτῶν αὐτοῦ, ὅτι ψευδῆ ἐχώνευσαν, οὐκ ἔστιν πνεῦμα ἐν αὐτοῖς·
L02 Jr_28_17 ἐμωράνθη (G3471) πᾶς (G3956) ἄνθρωπος (G444) ἀπὸ (G575) γνώσεως, (G1108) κατῃσχύνθη (G2617) πᾶς (G3956) χρυσοχόος (L9972) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) γλυπτῶν (L2323) αὐτοῦ, (G846) ὅτι (G3754) ψευδῆ (G5571) ἐχώνευσαν, (L10000) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) πνεῦμα (G4151) ἐν (G1722) αὐτοῖς· (G846)
L03 Jr_28_17 (Jeremiah 28:17 Every man has completely lost understanding; every goldsmith is confounded because of his graven images: for they have cast false gods, there is no breath in them.
L04 Jr_28_17 Nierozumny pozostaje każdy człowiek bez wiedzy; wstydzić się musi bożka każdy złotnik, bo podobizny, jakie odlał, są kłamstwem i nie ma w nich tchnienia. (Jr 51:17 BT_4)
L05 Jr_28_17 ἐμωράνθη πᾶς ἄνθρωπος ἀπὸ γνώσεως, κατῃσχύνθη πᾶς χρυσοχόος ἀπὸ τῶν γλυπτῶν αὐτοῦ, ὅτι ψευδῆ ἐχώνευσαν, οὐκ ἔστιν πνεῦμα ἐν αὐτοῖς·
L06 Jr_28_17 μωραίνω πᾶς ἄνθρωπος ἀπό γνῶσις καταισχύνω πᾶς χρυσοχόος ἀπό γλυπτός αὐτός ὅτι ψευδής χωνεύω οὐ εἰμί πνεῦμα ἐν αὐτός
L07 Jr_28_17 czynić głupim; tracić smak każdy, wszelki, dowolny; cały człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna z, od, przez wiedza, zrozumienie; mądrość hańbić, zawstydzić każdy, wszelki, dowolny; cały ten, który topi złoto z, od, przez rzeźbiony on, ona, ono że; ponieważ fałszywy, kłamliwy odlać w formie nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać duch, tchnienie; istota duchowa; w NT: Duch Święty w, wewnątrz on, ona, ono
L08 Jr_28_17 (G3471) (G3956) (G444) (G575) (G1108) (G2617) (G3956) (L9972) (G575) (G3588) (L2323) (G846) (G3754) (G5571) (L10000) (G3756) (G1510) (G4151) (G1722) (G846)
L09 Jr_28_17 e)mOra/nTE pa=s a)/nTrOpos a)po\ gnO/seOs, katE|sCHu/nTE pa=s CHrusoCHo/os a)po\ tO=n gluptO=n au)tou=, o(/ti PSeudE= e)CHO/neusan, ou)k e)/stin pneu=ma e)n au)toi=s·
L10 Jr_28_17 emOranTE pas anTrOpos apo gnOseOs, katEsCHynTE pas CHrysoCHoos apo tOn glyptOn autu, hoti PSeudE eCHOneusan, uk estin pneuma en autois·
L11 Jr_28_17 VCI_API3S A3_NSM N2_NSM P N3I_GSF VCI_API3S A3_NSM A1B_NSM P RA_GPM A1_GPM RD_GSM C A3H_APN VAI_AAI3P D V9_PAI3S N3M_NSN P RD_DPM
L12 Jr_28_17 he/she/it-was-MAKE-ed-FOOLISH every (nom|voc) human (nom) away from (+gen) knowledge (gen) he/she/it-was-HUMILIATE-ed every (nom|voc) away from (+gen) the (gen) him/it/same (gen) because/that lies (nom|acc|voc); liar ([Adj] acc, nom|acc|voc) not he/she/it-is spirit (nom|acc|voc) in/among/by (+dat) them/same (dat)
L13 Jr_28_17 grow insipid all person from knowledge shame all one who melts gold from the carved he since false cast into a mould not be spirit in he
L14 Jr_28_17 Jr_28_17_1 Jr_28_17_2 Jr_28_17_3 Jr_28_17_4 Jr_28_17_5 Jr_28_17_6 Jr_28_17_7 Jr_28_17_8 Jr_28_17_9 Jr_28_17_10 Jr_28_17_11 Jr_28_17_12 Jr_28_17_13 Jr_28_17_14 Jr_28_17_15 Jr_28_17_16 Jr_28_17_17 Jr_28_17_18 Jr_28_17_19 Jr_28_17_20
L15