| L01 | Jr_28_51 | ᾐσχύνθημεν, ὅτι ἠκούσαμεν ὀνειδισμὸν ἡμῶν, κατεκάλυψεν ἀτιμία τὸ πρόσωπον ἡμῶν, εἰσῆλθον ἀλλογενεῖς εἰς τὰ ἅγια ἡμῶν, εἰς οἶκον κυρίου. | ||||||||||||||||||
| L02 | Jr_28_51 | ᾐσχύνθημεν, (G153) ὅτι (G3754) ἠκούσαμεν (G191) ὀνειδισμὸν (G3680) ἡμῶν, (G2257) κατεκάλυψεν (G2619) ἀτιμία (G819) τὸ (G3588) πρόσωπον (G4383) ἡμῶν, (G2257) εἰσῆλθον (G1525) ἀλλογενεῖς (G241) εἰς (G1519) τὰ (G3588) ἅγια (G40) ἡμῶν, (G2257) εἰς (G1519) οἶκον (G3624) κυρίου. (G2962) | ||||||||||||||||||
| L03 | Jr_28_51 | (Jeremiah 28:51 We are ashamed, because we have heard our reproach; disgrace has covered our face; aliens are come into our sanctuary, even into the house of the Lord. | ||||||||||||||||||
| L04 | Jr_28_51 | «Zawstydzeni jesteśmy, bo usłyszeliśmy zniewagę, hańba okryła nasze oblicza, bo weszli obcy do świętych przybytków domu Pańskiego». (Jr 51:51 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Jr_28_51 | ᾐσχύνθημεν, | ὅτι | ἠκούσαμεν | ὀνειδισμὸν | ἡμῶν, | κατεκάλυψεν | ἀτιμία | τὸ | πρόσωπον | ἡμῶν, | εἰσῆλθον | ἀλλογενεῖς | εἰς | τὰ | ἅγια | ἡμῶν, | εἰς | οἶκον | κυρίου. |
| L06 | Jr_28_51 | αἰσχύνω | ὅτι | ἀκούω | ὀνειδισμός | ἡμῶν | κατακαλύπτω | ἀτιμία | ὁ | πρόσωπον | ἡμῶν | εἰσέρχομαι | ἀλλογενής | εἰς | ὁ | ἅγιος | ἡμῶν | εἰς | οἶκος | κύριος |
| L07 | Jr_28_51 | wstydzić się; unikać czegoś | że; ponieważ | słyszeć, usłyszeć | zniewaga, obelga | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | zakrywać, zasłaniać | zniewaga, hańba, wstyd | — | twarz, oblicze; osoba, postać | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | wejść, przybyć | cudzoziemiec | do, ku; w, na | — | święty, prawy | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | do, ku; w, na | dom, rodzina; ród, potomstwo | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) |
| L08 | Jr_28_51 | (G153) | (G3754) | (G191) | (G3680) | (G2257) | (G2619) | (G819) | (G3588) | (G4383) | (G2257) | (G1525) | (G241) | (G1519) | (G3588) | (G40) | (G2257) | (G1519) | (G3624) | (G2962) |
| L09 | Jr_28_51 | E)|sCHu/nTEmen, | o(/ti | E)kou/samen | o)neidismo\n | E(mO=n, | kateka/luPSen | a)timi/a | to\ | pro/sOpon | E(mO=n, | ei)sE=lTon | a)llogenei=s | ei)s | ta\ | a(/gia | E(mO=n, | ei)s | oi)=kon | kuri/ou. |
| L10 | Jr_28_51 | EsCHynTEmen, | hoti | Ekusamen | oneidismon | hEmOn, | katekalyPSen | atimia | to | prosOpon | hEmOn, | eisElTon | allogeneis | eis | ta | hagia | hEmOn, | eis | oikon | kyriu. |
| L11 | Jr_28_51 | VCI_API1P | C | VAI_AAI1P | N2_ASM | RP_GP | VAI_AAI3S | N1A_NSF | RA_ASN | N2N_ASN | RP_GP | VBI_AAI3P | A3H_NPM | P | RA_APN | A1A_APN | RP_GP | P | N2_ASM | N2_GSM |
| L12 | Jr_28_51 | we-were-PUT-ed-TO-SHAME | because/that | we-HEAR-ed | insult (acc) | us (gen) | he/she/it-COVER-ed-UP | dishonor (nom|voc) | the (nom|acc) | face (nom|acc|voc) | us (gen) | I-ENTER-ed, they-ENTER-ed | other-born ([Adj] acc, nom|voc) | into (+acc) | the (nom|acc) | holy ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) | us (gen) | into (+acc) | house (acc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) |
| L13 | Jr_28_51 | shame | since | hear | disparaging | our | veil | dishonor | the | face | our | enter | of another family | into | the | holy | our | into | home | lord |
| L14 | Jr_28_51 | Jr_28_51_1 | Jr_28_51_2 | Jr_28_51_3 | Jr_28_51_4 | Jr_28_51_5 | Jr_28_51_6 | Jr_28_51_7 | Jr_28_51_8 | Jr_28_51_9 | Jr_28_51_10 | Jr_28_51_11 | Jr_28_51_12 | Jr_28_51_13 | Jr_28_51_14 | Jr_28_51_15 | Jr_28_51_16 | Jr_28_51_17 | Jr_28_51_18 | Jr_28_51_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||