Informacja
Bible Left

Jr_28_52

Bible Right
Jr_28_51 Jr_28_53

Filtruj wiersze:

L01 Jr_28_52 διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, λέγει κύριος, καὶ ἐκδικήσω ἐπὶ τὰ γλυπτὰ αὐτῆς, καὶ ἐν πάσῃ τῇ γῇ αὐτῆς πεσοῦνται τραυματίαι.
L02 Jr_28_52 διὰ (G1223) τοῦτο (G3778) ἰδοὺ (G2400) ἡμέραι (G2250) ἔρχονται, (G2064) λέγει (G3004) κύριος, (G2962) καὶ (G2532) ἐκδικήσω (G1556) ἐπὶ (G1909) τὰ (G3588) γλυπτὰ (L2323) αὐτῆς, (G846) καὶ (G2532) ἐν (G1722) πάσῃ (G3956) τῇ (G3588) γῇ (G1093) αὐτῆς (G846) πεσοῦνται (G4098) τραυματίαι. (L9226)
L03 Jr_28_52 (Jeremiah 28:52 Therefore, behold, the days come, saith the Lord, when I will take vengeance upon her graven images: and slain men shall fall in all her land.
L04 Jr_28_52 Dlatego oto nadchodzą dni - wyrocznia Pana - kiedy ukarzę jego bożki, a w całym kraju będą jęczeć ranni. (Jr 51:52 BT_4)
L05 Jr_28_52 διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, λέγει κύριος, καὶ ἐκδικήσω ἐπὶ τὰ γλυπτὰ αὐτῆς, καὶ ἐν πάσῃ τῇ γῇ αὐτῆς πεσοῦνται τραυματίαι.
L06 Jr_28_52 διά οὗτος ἰδού ἡμέρα ἔρχομαι λέγω κύριος καί ἐκδικέω ἐπί γλυπτός αὐτός καί ἐν πᾶς γῆ αὐτός πίπτω τραυματίας
L07 Jr_28_52 przez; z powodu, ponieważ ten, ta, to; oto, ów oto, spójrz dzień; pełna doba przyjść, przybyć mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również bronić, pomścić; wziąć odwet, ukarać na, nad, w czasie, za rzeźbiony on, ona, ono i, również w, wewnątrz każdy, wszelki, dowolny; cały ziemia orna, grunt; ląd on, ona, ono upadać, spaść; ginąć, niszczeć zraniony / rann y
L08 Jr_28_52 (G1223) (G3778) (G2400) (G2250) (G2064) (G3004) (G2962) (G2532) (G1556) (G1909) (G3588) (L2323) (G846) (G2532) (G1722) (G3956) (G3588) (G1093) (G846) (G4098) (L9226)
L09 Jr_28_52 dia\ tou=to i)dou\ E(me/rai e)/rCHontai, le/gei ku/rios, kai\ e)kdikE/sO e)pi\ ta\ glupta\ au)tE=s, kai\ e)n pa/sE| tE=| gE=| au)tE=s pesou=ntai traumati/ai.
L10 Jr_28_52 dia tuto idu hEmerai erCHontai, legei kyrios, kai ekdikEsO epi ta glypta autEs, kai en pasE tE gE autEs pesuntai traumatiai.
L11 Jr_28_52 P RD_ASN I N1A_NPF V1_PMI3P V1_PAI3S N2_NSM C VF_FAI1S P RA_APN A1_APN RD_GSF C P A1S_DSF RA_DSF N1_DSF RD_GSF VF2_FMI3P N1T_NPM
L12 Jr_28_52 because of (+acc), through (+gen) this (nom|acc) be-you(sg)-SEE-ed! days (nom|voc) they-are-being-COME-ed he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) and I-will-AVENGE/RECTIFY, I-should-AVENGE/RECTIFY upon/over (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) her/it/same (gen) and in/among/by (+dat) every (dat); he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed the (dat) earth/land (dat) her/it/same (gen) they-will-be-FALL-ed
L13 Jr_28_52 through this see! day come tell lord and vindicate in the carved he and in all the earth he fall wounded one
L14 Jr_28_52 Jr_28_52_1 Jr_28_52_2 Jr_28_52_3 Jr_28_52_4 Jr_28_52_5 Jr_28_52_6 Jr_28_52_7 Jr_28_52_8 Jr_28_52_9 Jr_28_52_10 Jr_28_52_11 Jr_28_52_12 Jr_28_52_13 Jr_28_52_14 Jr_28_52_15 Jr_28_52_16 Jr_28_52_17 Jr_28_52_18 Jr_28_52_19 Jr_28_52_20 Jr_28_52_21
L15