| L01 | Jr_28_56 | ὅτι ἦλθεν ἐπὶ Βαβυλῶνα ταλαιπωρία, ἑάλωσαν οἱ μαχηταὶ αὐτῆς, ἐπτόηται τὸ τόξον αὐτῶν, ὅτι θεὸς ἀνταποδίδωσιν αὐτοῖς, κύριος ἀνταποδίδωσιν αὐτῇ τὴν ἀνταπόδοσιν· | |||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_28_56 | ὅτι (G3754) ἦλθεν (G2064) ἐπὶ (G1909) Βαβυλῶνα (G897) ταλαιπωρία, (G5004) ἑάλωσαν (L500) οἱ (G3588) μαχηταὶ (L6248) αὐτῆς, (G846) ἐπτόηται (G4422) τὸ (G3588) τόξον (G5115) αὐτῶν, (G846) ὅτι (G3754) θεὸς (G2316) ἀνταποδίδωσιν (G467) αὐτοῖς, (G846) κύριος (G2962) ἀνταποδίδωσιν (G467) αὐτῇ (G846) τὴν (G3588) ἀνταπόδοσιν· (G469) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_28_56 | (Jeremiah 28:56 For distress has come upon Babylon, her warriors are taken, their bows are useless: for God recompenses them. | |||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_28_56 | Albowiem niszczyciel ciągnie na Babilon: jego bohaterowie zostaną pojmani, połamane ich łuki. Tak, Pan jest Bogiem odpłaty, odpłaca niezawodnie. (Jr 51:56 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_28_56 | ὅτι | ἦλθεν | ἐπὶ | Βαβυλῶνα | ταλαιπωρία, | ἑάλωσαν | οἱ | μαχηταὶ | αὐτῆς, | ἐπτόηται | τὸ | τόξον | αὐτῶν, | ὅτι | θεὸς | ἀνταποδίδωσιν | αὐτοῖς, | κύριος | ἀνταποδίδωσιν | αὐτῇ | τὴν | ἀνταπόδοσιν· |
| L06 | Jr_28_56 | ὅτι | ἔρχομαι | ἐπί | Βαβυλών | ταλαιπωρία | ἁλίσκω | ὁ | μαχητής | αὐτός | πτοέω | ὁ | τόξον | αὐτός | ὅτι | θεός | ἀνταποδίδωμι | αὐτός | κύριος | ἀνταποδίδωμι | αὐτός | ὁ | ἀνταπόδοσις |
| L07 | Jr_28_56 | że; ponieważ | przyjść, przybyć | na, nad, w czasie, za | Babilon | udręka, niedola | wzięty / pojmany | — | wojownik | on, ona, ono | straszyć, przerażać | — | łuk (broń) | on, ona, ono | że; ponieważ | Bóg, bóg; bóstwo | odpłacić, wynagrodzić; pomścić | on, ona, ono | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | odpłacić, wynagrodzić; pomścić | on, ona, ono | — | odpłata, wynagrodzenie; spłata długu |
| L08 | Jr_28_56 | (G3754) | (G2064) | (G1909) | (G897) | (G5004) | (L500) | (G3588) | (L6248) | (G846) | (G4422) | (G3588) | (G5115) | (G846) | (G3754) | (G2316) | (G467) | (G846) | (G2962) | (G467) | (G846) | (G3588) | (G469) |
| L09 | Jr_28_56 | o(/ti | E)=lTen | e)pi\ | *babulO=na | talaipOri/a, | e(a/lOsan | oi( | maCHEtai\ | au)tE=s, | e)pto/Etai | to\ | to/Xon | au)tO=n, | o(/ti | Teo\s | a)ntapodi/dOsin | au)toi=s, | ku/rios | a)ntapodi/dOsin | au)tE=| | tE\n | a)ntapo/dosin· |
| L10 | Jr_28_56 | hoti | ElTen | epi | babylOna | talaipOria, | healOsan | hoi | maCHEtai | autEs, | eptoEtai | to | toXon | autOn, | hoti | Teos | antapodidOsin | autois, | kyrios | antapodidOsin | autE | tEn | antapodosin· |
| L11 | Jr_28_56 | C | VBI_AAI3S | P | N3W_ASF | N1A_NSF | VZI_AAI3P | RA_NPM | N1M_NPM | RD_GSF | VX_XPI3S | RA_ASN | N2N_ASN | RD_GPM | C | N2_NSM | V8_PAI3S | RD_DPM | N2_NSM | V8_PAI3S | RD_DSF | RA_ASF | N3I_ASF |
| L12 | Jr_28_56 | because/that | he/she/it-COME-ed | upon/over (+acc,+gen,+dat) | Babylon (acc) | misery (nom|voc) | they-CATCH-ed | the (nom) | he/she/it-should-be-being-QUARREL-ed | her/it/same (gen) | he/she/it-has-been-???-ed | the (nom|acc) | Bow (nom|acc|voc) | them/same (gen) | because/that | god (nom) | he/she/it-is-PAY BACK-ing--REWARD, they-should-be-PAY BACK-ing--REWARD | them/same (dat) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | he/she/it-is-PAY BACK-ing--REWARD, they-should-be-PAY BACK-ing--REWARD | her/it/same (dat) | the (acc) | reward (acc) |
| L13 | Jr_28_56 | since | come | in | Babylōn | wretchedness | taken | the | warrior | he | frighten | the | bow | he | since | God | repay | he | lord | repay | he | the | recompense |
| L14 | Jr_28_56 | Jr_28_56_1 | Jr_28_56_2 | Jr_28_56_3 | Jr_28_56_4 | Jr_28_56_5 | Jr_28_56_6 | Jr_28_56_7 | Jr_28_56_8 | Jr_28_56_9 | Jr_28_56_10 | Jr_28_56_11 | Jr_28_56_12 | Jr_28_56_13 | Jr_28_56_14 | Jr_28_56_15 | Jr_28_56_16 | Jr_28_56_17 | Jr_28_56_18 | Jr_28_56_19 | Jr_28_56_20 | Jr_28_56_21 | Jr_28_56_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||