Informacja
Bible Left

Jr_29_4

Bible Right
Jr_29_3 Jr_29_5

Filtruj wiersze:

L01 Jr_29_4 ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἐρχομένῃ τοῦ ἀπολέσαι πάντας τοὺς ἀλλοφύλους· καὶ ἀφανιῶ τὴν Τύρον καὶ τὴν Σιδῶνα καὶ πάντας τοὺς καταλοίπους τῆς βοηθείας αὐτῶν, ὅτι ἐξολεθρεύσει κύριος τοὺς καταλοίπους τῶν νήσων.
L02 Jr_29_4 ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ (G2250) τῇ (G3588) ἐρχομένῃ (G2064) τοῦ (G3588) ἀπολέσαι (G622) πάντας (G3956) τοὺς (G3588) ἀλλοφύλους· (G246) καὶ (G2532) ἀφανιῶ (G853) τὴν (G3588) Τύρον (G5184) καὶ (G2532) τὴν (G3588) Σιδῶνα (G4605) καὶ (G2532) πάντας (G3956) τοὺς (G3588) καταλοίπους (G2645) τῆς (G3588) βοηθείας (G996) αὐτῶν, (G846) ὅτι (G3754) ἐξολεθρεύσει (G1842) κύριος (G2962) τοὺς (G3588) καταλοίπους (G2645) τῶν (G3588) νήσων. (G3520)
L03 Jr_29_4 (Jeremiah 29:4 in the day that is coming to destroy all the Philistines: and I will utterly destroy Tyre and Sidon and all the rest of their allies: for the Lord will destroy the remaining inhabitants of the islands.
L04 Jr_29_4 Nadszedł bowiem dzień, by zniszczyć wszystkich Filistynów. I wytępię wszystkie niedobitki, mogące nieść pomoc dla Tyru i Sydonu. Pan zniszczy naprawdę Filistynów, pozostałość z wyspy Kaftor. (Jr 47:4 BT_4)
L05 Jr_29_4 ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἐρχομένῃ τοῦ ἀπολέσαι πάντας τοὺς ἀλλοφύλους· καὶ ἀφανιῶ τὴν Τύρον καὶ τὴν Σιδῶνα καὶ πάντας τοὺς καταλοίπους τῆς βοηθείας αὐτῶν, ὅτι ἐξολεθρεύσει κύριος τοὺς καταλοίπους τῶν νήσων.
L06 Jr_29_4 ἐν ἡμέρα ἔρχομαι ἀπόλλυμι πᾶς ἀλλόφυλος καί ἀφανίζω Τύρος καί Σιδών καί πᾶς κατάλοιπος βοήθεια αὐτός ὅτι ἐξολοθρεύω κύριος κατάλοιπος νῆσος
L07 Jr_29_4 w, wewnątrz dzień; pełna doba przyjść, przybyć niszczyć, zabijać, tracić każdy, wszelki, dowolny; cały cudzoziemski, cudzoziemiec i, również zabrać sprzed oczu; zniszczyć Tyr i, również Sydon i, również każdy, wszelki, dowolny; cały pozostały, zalegający pomoc, wsparcie on, ona, ono że; ponieważ wygubić, zniszczyć, wytępić pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) pozostały, zalegający wyspa
L08 Jr_29_4 (G1722) (G3588) (G2250) (G3588) (G2064) (G3588) (G622) (G3956) (G3588) (G246) (G2532) (G853) (G3588) (G5184) (G2532) (G3588) (G4605) (G2532) (G3956) (G3588) (G2645) (G3588) (G996) (G846) (G3754) (G1842) (G2962) (G3588) (G2645) (G3588) (G3520)
L09 Jr_29_4 e)n tE=| E(me/ra| tE=| e)rCHome/nE| tou= a)pole/sai pa/ntas tou\s a)llofu/lous· kai\ a)faniO= tE\n *tu/ron kai\ tE\n *sidO=na kai\ pa/ntas tou\s kataloi/pous tE=s boETei/as au)tO=n, o(/ti e)XoleTreu/sei ku/rios tou\s kataloi/pous tO=n nE/sOn.
L10 Jr_29_4 en tE hEmera tE erCHomenE tu apolesai pantas tus allofylus· kai afaniO tEn tyron kai tEn sidOna kai pantas tus kataloipus tEs boETeias autOn, hoti eXoleTreusei kyrios tus kataloipus tOn nEsOn.
L11 Jr_29_4 P RA_DSF N1A_DSF RA_DSF V1_PMPDSF RA_GSN VA_AAN A3_APM RA_APM A1B_APM C VF2_FAI1S RA_ASF N2_ASF C RA_ASF N3W_ASF C A3_APM RA_APM A1B_APM RA_GSF N1A_GSF RD_GPM C VF_FAI3S N2_NSM RA_APM A1B_APM RA_GPF N2_GPF
L12 Jr_29_4 in/among/by (+dat) the (dat) day (dat) the (dat) while being-COME-ed (dat) the (gen) to-LOSE/DESTROY, he/she/it-happens-to-LOSE/DESTROY (opt) all (acc) the (acc) foreign ([Adj] acc) and I-will-DISAPPEAR the (acc) Tyre (acc) and the (acc) Sidon (acc) and all (acc) the (acc) remaining ([Adj] acc) the (gen) help (gen), helps (acc) them/same (gen) because/that he/she/it-will-DESTROY UTTERLY, you(sg)-will-be-DESTROY UTTERLY-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (acc) remaining ([Adj] acc) the (gen) islands (gen)
L13 Jr_29_4 in the day the come the destroy all the foreigner and obscure the Tyros and the Sidōn and all the left behind the help he since utterly ruin lord the left behind the island
L14 Jr_29_4 Jr_29_4_1 Jr_29_4_2 Jr_29_4_3 Jr_29_4_4 Jr_29_4_5 Jr_29_4_6 Jr_29_4_7 Jr_29_4_8 Jr_29_4_9 Jr_29_4_10 Jr_29_4_11 Jr_29_4_12 Jr_29_4_13 Jr_29_4_14 Jr_29_4_15 Jr_29_4_16 Jr_29_4_17 Jr_29_4_18 Jr_29_4_19 Jr_29_4_20 Jr_29_4_21 Jr_29_4_22 Jr_29_4_23 Jr_29_4_24 Jr_29_4_25 Jr_29_4_26 Jr_29_4_27 Jr_29_4_28 Jr_29_4_29 Jr_29_4_30 Jr_29_4_31
L15