| L01 | Jr_31_28 | κατέλιπον τὰς πόλεις καὶ ᾤκησαν ἐν πέτραις οἱ κατοικοῦντες Μωαβ, ἐγενήθησαν ὡς περιστεραὶ νοσσεύουσαι ἐν πέτραις στόματι βοθύνου. | |||||||||||||||||
| L02 | Jr_31_28 | κατέλιπον (G2641) τὰς (G3588) πόλεις (G4172) καὶ (G2532) ᾤκησαν (G3611) ἐν (G1722) πέτραις (G4073) οἱ (G3588) κατοικοῦντες (G2730) Μωαβ, (L6581) ἐγενήθησαν (G1096) ὡς (G5613) περιστεραὶ (G4058) νοσσεύουσαι (L6796) ἐν (G1722) πέτραις (G4073) στόματι (G4750) βοθύνου. (G999) | |||||||||||||||||
| L03 | Jr_31_28 | (Jeremiah 31:28 The inhabitants of Moab have left the cities, and dwelt in rocks; they have become as doves nestling in rocks, at the mouth of a cave. | |||||||||||||||||
| L04 | Jr_31_28 | Opuszczajcie miasta i mieszkajcie wśród skał, mieszkańcy Moabu, stańcie się podobni do gołębicy, która się gnieździ na ścianach gardzieli urwiska. (Jr 48:28 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | Jr_31_28 | κατέλιπον | τὰς | πόλεις | καὶ | ᾤκησαν | ἐν | πέτραις | οἱ | κατοικοῦντες | Μωαβ, | ἐγενήθησαν | ὡς | περιστεραὶ | νοσσεύουσαι | ἐν | πέτραις | στόματι | βοθύνου. |
| L06 | Jr_31_28 | καταλείπω | ὁ | πόλις | καί | οἰκέω | ἐν | πέτρα | ὁ | κατοικέω | Μωαβ | γίνομαι | ὥς | περιστερά | νοσσεύω | ἐν | πέτρα | στόμα | βόθυνος |
| L07 | Jr_31_28 | opuścić, porzucić | — | miasto; mieszkańcy | i, również | mieszkać, zamieszkiwać | w, wewnątrz | skała, opoka; masyw skalny, kamień | — | mieszkać | Moab (kraina / lud) | stać się, zaistnieć, powstać | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | gołąb, gołębica | gniazdo | w, wewnątrz | skała, opoka; masyw skalny, kamień | usta, otwór; ostrze (miecza) | dół, rów; jama |
| L08 | Jr_31_28 | (G2641) | (G3588) | (G4172) | (G2532) | (G3611) | (G1722) | (G4073) | (G3588) | (G2730) | (L6581) | (G1096) | (G5613) | (G4058) | (L6796) | (G1722) | (G4073) | (G4750) | (G999) |
| L09 | Jr_31_28 | kate/lipon | ta\s | po/leis | kai\ | O)/|kEsan | e)n | pe/trais | oi( | katoikou=ntes | *mOab, | e)genE/TEsan | O(s | peristerai\ | nosseu/ousai | e)n | pe/trais | sto/mati | boTu/nou. |
| L10 | Jr_31_28 | katelipon | tas | poleis | kai | OkEsan | en | petrais | hoi | katoikuntes | mOab, | egenETEsan | hOs | peristerai | nosseuusai | en | petrais | stomati | boTynu. |
| L11 | Jr_31_28 | VBI_AAI3P | RA_APF | N3I_APF | C | VAI_AAI3P | P | N1A_DPF | RA_NPM | V2_PAPNPM | N_ASF | VCI_API3P | C | N1A_NPF | V1_PAPNPF | P | N1A_DPF | N3M_DSN | N2_GSM |
| L12 | Jr_31_28 | I-LEAVE-ed-BEHIND, they-LEAVE-ed-BEHIND | the (acc) | cities (acc, nom|voc) | and | they-DWELL-ed | in/among/by (+dat) | rocks (dat) | the (nom) | while RESIDE/SETTLE-ing-DOWN (nom|voc) | they-were-BECOME-ed | as/like | pigeons (nom|voc) | in/among/by (+dat) | rocks (dat) | mouth/maw (dat) | pit (gen) | ||
| L13 | Jr_31_28 | leave behind | the | city | and | dwell | in | cliff | the | settle | Mōab | happen | as | dove | nest | in | cliff | mouth | ditch |
| L14 | Jr_31_28 | Jr_31_28_1 | Jr_31_28_2 | Jr_31_28_3 | Jr_31_28_4 | Jr_31_28_5 | Jr_31_28_6 | Jr_31_28_7 | Jr_31_28_8 | Jr_31_28_9 | Jr_31_28_10 | Jr_31_28_11 | Jr_31_28_12 | Jr_31_28_13 | Jr_31_28_14 | Jr_31_28_15 | Jr_31_28_16 | Jr_31_28_17 | Jr_31_28_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||