Informacja
Bible Left

Jr_31_33

Bible Right
Jr_31_32 Jr_31_34

Filtruj wiersze:

L01 Jr_31_33 συνεψήσθη χαρμοσύνη καὶ εὐφροσύνη ἐκ τῆς Μωαβίτιδος, καὶ οἶνος ἦν ἐπὶ ληνοῖς σου· πρωῒ οὐκ ἐπάτησαν οὐδὲ δείλης, οὐκ ἐποίησαν αιδαδ.
L02 Jr_31_33 συνεψήσθη (L8858) χαρμοσύνη (L9795) καὶ (G2532) εὐφροσύνη (G2167) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) Μωαβίτιδος, (L6585) καὶ (G2532) οἶνος (G3631) ἦν (G1510) ἐπὶ (G1909) ληνοῖς (G3025) σου· (G4675) πρωῒ (G4404) οὐκ (G3756) ἐπάτησαν (G3961) οὐδὲ (G3761) δείλης, (L2470) οὐκ (G3756) ἐποίησαν (G4160) αιδαδ. (L313)
L03 Jr_31_33 (Jeremiah 31:33 Joy and gladness have been utterly swept off the land of Moab: and though there was wine in thy presses, in the morning they trod it not, neither in the evening did they raise the cry of joy.
L04 Jr_31_33 Ustała radość i uciecha w sadzie i w ziemi Moab. Skończyło się wino w tłoczniach, nikt go nie wytłacza; pieśń radosna nie jest już pieśnią wesela. (Jr 48:33 BT_4)
L05 Jr_31_33 συνεψήσθη χαρμοσύνη καὶ εὐφροσύνη ἐκ τῆς Μωαβίτιδος, καὶ οἶνος ἦν ἐπὶ ληνοῖς σου· πρωῒ οὐκ ἐπάτησαν οὐδὲ δείλης, οὐκ ἐποίησαν αιδαδ.
L06 Jr_31_33 συμψάω χαρμόσυνος καί εὐφροσύνη ἐκ Μωαβῖτις καί οἶνος εἰμί ἐπί ληνός σοῦ πρωΐ οὐ πατέω οὐδέ δειλός οὐ ποιέω αιδαδ
L07 Jr_31_33 wymiatać radosny i, również otucha, radość, wesele z, spośród, od Moabite i, również wino być, istnieć; żyć, trwać na, nad, w czasie, za tłocznia winna ciebie, twojego rano nie, czyż nie deptać; chodzić, kroczyć ani, również nie popołudnie nie, czyż nie czynić, robić, wytwarzać okrzyk żniwny / wołanie podczas żniwa
L08 Jr_31_33 (L8858) (L9795) (G2532) (G2167) (G1537) (G3588) (L6585) (G2532) (G3631) (G1510) (G1909) (G3025) (G4675) (G4404) (G3756) (G3961) (G3761) (L2470) (G3756) (G4160) (L313)
L09 Jr_31_33 sunePSE/sTE CHarmosu/nE kai\ eu)frosu/nE e)k tE=s *mOabi/tidos, kai\ oi)=nos E)=n e)pi\ lEnoi=s sou· prOi\+ ou)k e)pa/tEsan ou)de\ dei/lEs, ou)k e)poi/Esan aidad.
L10 Jr_31_33 synePSEsTE CHarmosynE kai eufrosynE ek tEs mOabitidos, kai oinos En epi lEnois su· prO+i uk epatEsan ude deilEs, uk epoiEsan aidad.
L11 Jr_31_33 VCI_API3S A1_NSF C N1_NSF P RA_GSF N3D_GSF C N2_NSM V9_IAI3S P N2_DPF RP_GS D D VAI_AAI3P C A1_GSF D VAI_AAI3P N_AS
L12 Jr_31_33 and cheerfulness (nom|voc) out of (+gen) the (gen) and wine (nom) he/she/it-was upon/over (+acc,+gen,+dat) winepresses (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) early not they-STOMP-ed neither/nor cowardly ([Adj] gen) not they-DO/MAKE-ed
L13 Jr_31_33 sweep away joyful and celebration from the Moabite and wine be in trough of you early not trample not even timid not do shouting in harvest
L14 Jr_31_33 Jr_31_33_1 Jr_31_33_2 Jr_31_33_3 Jr_31_33_4 Jr_31_33_5 Jr_31_33_6 Jr_31_33_7 Jr_31_33_8 Jr_31_33_9 Jr_31_33_10 Jr_31_33_11 Jr_31_33_12 Jr_31_33_13 Jr_31_33_14 Jr_31_33_15 Jr_31_33_16 Jr_31_33_17 Jr_31_33_18 Jr_31_33_19 Jr_31_33_20 Jr_31_33_21
L15