Informacja
Bible Left

Jr_36_10

Bible Right
Jr_36_9 Jr_36_11

Filtruj wiersze:

L01 Jr_36_10 ὅτι οὕτως εἶπεν κύριος Ὅταν μέλλῃ πληροῦσθαι Βαβυλῶνι ἑβδομήκοντα ἔτη, ἐπισκέψομαι ὑμᾶς καὶ ἐπιστήσω τοὺς λόγους μου ἐφ’ ὑμᾶς τοῦ τὸν λαὸν ὑμῶν ἀποστρέψαι εἰς τὸν τόπον τοῦτον·
L02 Jr_36_10 ὅτι (G3754) οὕτως (G3779) εἶπεν (G2036) κύριος (G2962) Ὅταν (G3752) μέλλῃ (G3195) πληροῦσθαι (G4137) Βαβυλῶνι (G897) ἑβδομήκοντα (G1440) ἔτη, (G2094) ἐπισκέψομαι (G1980) ὑμᾶς (G5209) καὶ (G2532) ἐπιστήσω (G2186) τοὺς (G3588) λόγους (G3056) μου (G3450) ἐφ’ (G1909) ὑμᾶς (G5209) τοῦ (G3588) τὸν (G3588) λαὸν (G2992) ὑμῶν (G5216) ἀποστρέψαι (G654) εἰς (G1519) τὸν (G3588) τόπον (G5117) τοῦτον· (G3778)
L03 Jr_36_10 (Jeremiah 36:10 For thus said the Lord; When seventy years shall be on the point of being accomplished at Babylon, I will visit you, and will confirm my words to you, to bring back your people to this place.
L04 Jr_36_10 To jednak mówi Pan: Gdy dla Babilonu upłynie siedemdziesiąt lat, nawiedzę was i wypełnię na was swoją pomyślną zapowiedź, by was znów przyprowadzić na to miejsce. (Jr 29:10 BT_4)
L05 Jr_36_10 ὅτι οὕτως εἶπεν κύριος Ὅταν μέλλῃ πληροῦσθαι Βαβυλῶνι ἑβδομήκοντα ἔτη, ἐπισκέψομαι ὑμᾶς καὶ ἐπιστήσω τοὺς λόγους μου ἐφ’ ὑμᾶς τοῦ τὸν λαὸν ὑμῶν ἀποστρέψαι εἰς τὸν τόπον τοῦτον·
L06 Jr_36_10 ὅτι οὕτως ἔπω κύριος ὅταν μέλλω πληρόω Βαβυλών ἑβδομήκοντα ἔτος ἐπισκέπτομαι ὑμᾶς καί ἐφίστημι λόγος μου ἐπί ὑμᾶς λαός ὑμῶν ἀποστρέφω εἰς τόπος οὗτος
L07 Jr_36_10 że; ponieważ tak, w ten sposób powiedzieć, zapytać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) kiedy, ilekroć mieć zamiar napełniać, wypełniać; spełniać Babilon siedemdziesiąt rok, 12 miesięcy odwiedzić; troszczyć się was (biernik) i, również stanąć przy, być obecnym; nadejść; być blisko słowo, wypowiedź, mowa mnie, mojego na, nad, w czasie, za was (biernik) lud, naród was (dopełniacz) odwrócić się, zawrócić do, ku; w, na miejsce, obszar; fragment (tekstu) ten, ta, to; oto, ów
L08 Jr_36_10 (G3754) (G3779) (G2036) (G2962) (G3752) (G3195) (G4137) (G897) (G1440) (G2094) (G1980) (G5209) (G2532) (G2186) (G3588) (G3056) (G3450) (G1909) (G5209) (G3588) (G3588) (G2992) (G5216) (G654) (G1519) (G3588) (G5117) (G3778)
L09 Jr_36_10 o(/ti ou(/tOs ei)=pen ku/rios *(/otan me/llE| plErou=sTai *babulO=ni e(bdomE/konta e)/tE, e)piske/PSomai u(ma=s kai\ e)pistE/sO tou\s lo/gous mou e)f’ u(ma=s tou= to\n lao\n u(mO=n a)postre/PSai ei)s to\n to/pon tou=ton·
L10 Jr_36_10 hoti hutOs eipen kyrios hotan mellE plErusTai babylOni hebdomEkonta etE, episkePSomai hymas kai epistEsO tus logus mu ef’ hymas tu ton laon hymOn apostrePSai eis ton topon tuton·
L11 Jr_36_10 C D VBI_AAI3S N2_NSM D V1_PAS3S V4_PMN N3W_DSF M N3E_APN VF_FMI1S RP_AP C VF_FAI1S RA_APM N2_APM RP_GS P RP_AP RA_GSN RA_ASM N2_ASM RP_GP VA_AAN P RA_ASM N2_ASM RD_ASM
L12 Jr_36_10 because/that thusly/like this he/she/it-SAY/TELL-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) whenever you(sg)-are-being-ABOUT-ed, he/she/it-should-be-ABOUT-ing, you(sg)-should-be-being-ABOUT-ed to-be-being-FILL-ed Babylon (dat) seventy years (nom|acc|voc) I-will-be-VISIT-ed you(pl) (acc) and I-will-STand-OVER, I-should-STand-OVER the (acc) words (acc) me (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) you(pl) (acc) the (gen) the (acc) people (acc) you(pl) (gen) to-TURN-AWAY-FROM, be-you(sg)-TURN-ed-AWAY-FROM!, he/she/it-happens-to-TURN-AWAY-FROM (opt) into (+acc) the (acc) place (acc) this (acc)
L13 Jr_36_10 since so say lord when about to fulfill Babylōn seventy year visit you and stand over/by the word of me in you the the populace your turn away into the place this
L14 Jr_36_10 Jr_36_10_1 Jr_36_10_2 Jr_36_10_3 Jr_36_10_4 Jr_36_10_5 Jr_36_10_6 Jr_36_10_7 Jr_36_10_8 Jr_36_10_9 Jr_36_10_10 Jr_36_10_11 Jr_36_10_12 Jr_36_10_13 Jr_36_10_14 Jr_36_10_15 Jr_36_10_16 Jr_36_10_17 Jr_36_10_18 Jr_36_10_19 Jr_36_10_20 Jr_36_10_21 Jr_36_10_22 Jr_36_10_23 Jr_36_10_24 Jr_36_10_25 Jr_36_10_26 Jr_36_10_27 Jr_36_10_28
L15