| L01 | Jr_36_7 | καὶ ζητήσατε εἰς εἰρήνην τῆς γῆς, εἰς ἣν ἀπῴκισα ὑμᾶς ἐκεῖ, καὶ προσεύξασθε περὶ αὐτῶν πρὸς κύριον, ὅτι ἐν εἰρήνῃ αὐτῆς ἔσται εἰρήνη ὑμῖν. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_36_7 | καὶ (G2532) ζητήσατε (G2212) εἰς (G1519) εἰρήνην (G1515) τῆς (G3588) γῆς, (G1093) εἰς (G1519) ἣν (G3739) ἀπῴκισα (L1026) ὑμᾶς (G5209) ἐκεῖ, (G1563) καὶ (G2532) προσεύξασθε (G4336) περὶ (G4012) αὐτῶν (G846) πρὸς (G4314) κύριον, (G2962) ὅτι (G3754) ἐν (G1722) εἰρήνῃ (G1515) αὐτῆς (G846) ἔσται (G1510) εἰρήνη (G1515) ὑμῖν. (G5213) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_36_7 | (Jeremiah 36:7 And seek the peace of the land into which I have carried you captive, and ye shall pray to the Lord for the people: for in its peace ye shall have peace. | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_36_7 | Starajcie się o pomyślność kraju, do którego was zesłałem. Módlcie się do Pana za niego, bo od jego pomyślności zależy wasza pomyślność. (Jr 29:7 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_36_7 | καὶ | ζητήσατε | εἰς | εἰρήνην | τῆς | γῆς, | εἰς | ἣν | ἀπῴκισα | ὑμᾶς | ἐκεῖ, | καὶ | προσεύξασθε | περὶ | αὐτῶν | πρὸς | κύριον, | ὅτι | ἐν | εἰρήνῃ | αὐτῆς | ἔσται | εἰρήνη | ὑμῖν. |
| L06 | Jr_36_7 | καί | ζητέω | εἰς | εἰρήνη | ὁ | γῆ | εἰς | ὅς | ἀποικίζω | ὑμᾶς | ἐκεῖ | καί | προσεύχομαι | περί | αὐτός | πρός | κύριος | ὅτι | ἐν | εἰρήνη | αὐτός | εἰμί | εἰρήνη | ὑμῖν |
| L07 | Jr_36_7 | i, również | szukać, poszukiwać | do, ku; w, na | pokój; harmonia | — | ziemia orna, grunt; ląd | do, ku; w, na | który, która, które | wysiedlić / odesłać z domu | was (biernik) | tam | i, również | modlić się | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | on, ona, ono | do, ku' dla; przy, obok | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | że; ponieważ | w, wewnątrz | pokój; harmonia | on, ona, ono | być, istnieć; żyć, trwać | pokój; harmonia | wam (celownik) |
| L08 | Jr_36_7 | (G2532) | (G2212) | (G1519) | (G1515) | (G3588) | (G1093) | (G1519) | (G3739) | (L1026) | (G5209) | (G1563) | (G2532) | (G4336) | (G4012) | (G846) | (G4314) | (G2962) | (G3754) | (G1722) | (G1515) | (G846) | (G1510) | (G1515) | (G5213) |
| L09 | Jr_36_7 | kai\ | DZEtE/sate | ei)s | ei)rE/nEn | tE=s | gE=s, | ei)s | E(\n | a)pO/|kisa | u(ma=s | e)kei=, | kai\ | proseu/XasTe | peri\ | au)tO=n | pro\s | ku/rion, | o(/ti | e)n | ei)rE/nE| | au)tE=s | e)/stai | ei)rE/nE | u(mi=n. |
| L10 | Jr_36_7 | kai | DZEtEsate | eis | eirEnEn | tEs | gEs, | eis | hEn | apOkisa | hymas | ekei, | kai | proseuXasTe | peri | autOn | pros | kyrion, | hoti | en | eirEnE | autEs | estai | eirEnE | hymin. |
| L11 | Jr_36_7 | C | VA_AAD2P | P | N1_ASF | RA_GSF | N1_GSF | P | RR_ASF | VAI_AAI1S | RP_AP | D | C | VA_AMI2P | P | RD_GPM | P | N2_ASM | C | P | N1_DSF | RD_GSF | VF_FMI3S | N1_NSF | RP_DP |
| L12 | Jr_36_7 | and | do-SEEK-you(pl)! | into (+acc) | peace (acc) | the (gen) | earth/land (gen) | into (+acc) | who/whom/which (acc) | I-???-ed | you(pl) (acc) | there | and | be-you(pl)-PRAY-ed!, you(pl)-were-PRAY-ed | about (+acc,+gen) | them/same (gen) | toward (+acc,+gen,+dat) | lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) | because/that | in/among/by (+dat) | peace (dat) | her/it/same (gen) | he/she/it-will-be | peace (nom|voc) | you(pl) (dat) |
| L13 | Jr_36_7 | and | seek | into | peace | the | earth | into | who | send away from home | you | there | and | pray | about | he | to | lord | since | in | peace | he | be | peace | you |
| L14 | Jr_36_7 | Jr_36_7_1 | Jr_36_7_2 | Jr_36_7_3 | Jr_36_7_4 | Jr_36_7_5 | Jr_36_7_6 | Jr_36_7_7 | Jr_36_7_8 | Jr_36_7_9 | Jr_36_7_10 | Jr_36_7_11 | Jr_36_7_12 | Jr_36_7_13 | Jr_36_7_14 | Jr_36_7_15 | Jr_36_7_16 | Jr_36_7_17 | Jr_36_7_18 | Jr_36_7_19 | Jr_36_7_20 | Jr_36_7_21 | Jr_36_7_22 | Jr_36_7_23 | Jr_36_7_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||