Informacja
Bible Left

Jr_36_7

Bible Right
Jr_36_6 Jr_36_8

Filtruj wiersze:

L01 Jr_36_7 καὶ ζητήσατε εἰς εἰρήνην τῆς γῆς, εἰς ἣν ἀπῴκισα ὑμᾶς ἐκεῖ, καὶ προσεύξασθε περὶ αὐτῶν πρὸς κύριον, ὅτι ἐν εἰρήνῃ αὐτῆς ἔσται εἰρήνη ὑμῖν.
L02 Jr_36_7 καὶ (G2532) ζητήσατε (G2212) εἰς (G1519) εἰρήνην (G1515) τῆς (G3588) γῆς, (G1093) εἰς (G1519) ἣν (G3739) ἀπῴκισα (L1026) ὑμᾶς (G5209) ἐκεῖ, (G1563) καὶ (G2532) προσεύξασθε (G4336) περὶ (G4012) αὐτῶν (G846) πρὸς (G4314) κύριον, (G2962) ὅτι (G3754) ἐν (G1722) εἰρήνῃ (G1515) αὐτῆς (G846) ἔσται (G1510) εἰρήνη (G1515) ὑμῖν. (G5213)
L03 Jr_36_7 (Jeremiah 36:7 And seek the peace of the land into which I have carried you captive, and ye shall pray to the Lord for the people: for in its peace ye shall have peace.
L04 Jr_36_7 Starajcie się o pomyślność kraju, do którego was zesłałem. Módlcie się do Pana za niego, bo od jego pomyślności zależy wasza pomyślność. (Jr 29:7 BT_4)
L05 Jr_36_7 καὶ ζητήσατε εἰς εἰρήνην τῆς γῆς, εἰς ἣν ἀπῴκισα ὑμᾶς ἐκεῖ, καὶ προσεύξασθε περὶ αὐτῶν πρὸς κύριον, ὅτι ἐν εἰρήνῃ αὐτῆς ἔσται εἰρήνη ὑμῖν.
L06 Jr_36_7 καί ζητέω εἰς εἰρήνη γῆ εἰς ὅς ἀποικίζω ὑμᾶς ἐκεῖ καί προσεύχομαι περί αὐτός πρός κύριος ὅτι ἐν εἰρήνη αὐτός εἰμί εἰρήνη ὑμῖν
L07 Jr_36_7 i, również szukać, poszukiwać do, ku; w, na pokój; harmonia ziemia orna, grunt; ląd do, ku; w, na który, która, które wysiedlić / odesłać z domu was (biernik) tam i, również modlić się o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) on, ona, ono do, ku' dla; przy, obok pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) że; ponieważ w, wewnątrz pokój; harmonia on, ona, ono być, istnieć; żyć, trwać pokój; harmonia wam (celownik)
L08 Jr_36_7 (G2532) (G2212) (G1519) (G1515) (G3588) (G1093) (G1519) (G3739) (L1026) (G5209) (G1563) (G2532) (G4336) (G4012) (G846) (G4314) (G2962) (G3754) (G1722) (G1515) (G846) (G1510) (G1515) (G5213)
L09 Jr_36_7 kai\ DZEtE/sate ei)s ei)rE/nEn tE=s gE=s, ei)s E(\n a)pO/|kisa u(ma=s e)kei=, kai\ proseu/XasTe peri\ au)tO=n pro\s ku/rion, o(/ti e)n ei)rE/nE| au)tE=s e)/stai ei)rE/nE u(mi=n.
L10 Jr_36_7 kai DZEtEsate eis eirEnEn tEs gEs, eis hEn apOkisa hymas ekei, kai proseuXasTe peri autOn pros kyrion, hoti en eirEnE autEs estai eirEnE hymin.
L11 Jr_36_7 C VA_AAD2P P N1_ASF RA_GSF N1_GSF P RR_ASF VAI_AAI1S RP_AP D C VA_AMI2P P RD_GPM P N2_ASM C P N1_DSF RD_GSF VF_FMI3S N1_NSF RP_DP
L12 Jr_36_7 and do-SEEK-you(pl)! into (+acc) peace (acc) the (gen) earth/land (gen) into (+acc) who/whom/which (acc) I-???-ed you(pl) (acc) there and be-you(pl)-PRAY-ed!, you(pl)-were-PRAY-ed about (+acc,+gen) them/same (gen) toward (+acc,+gen,+dat) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) because/that in/among/by (+dat) peace (dat) her/it/same (gen) he/she/it-will-be peace (nom|voc) you(pl) (dat)
L13 Jr_36_7 and seek into peace the earth into who send away from home you there and pray about he to lord since in peace he be peace you
L14 Jr_36_7 Jr_36_7_1 Jr_36_7_2 Jr_36_7_3 Jr_36_7_4 Jr_36_7_5 Jr_36_7_6 Jr_36_7_7 Jr_36_7_8 Jr_36_7_9 Jr_36_7_10 Jr_36_7_11 Jr_36_7_12 Jr_36_7_13 Jr_36_7_14 Jr_36_7_15 Jr_36_7_16 Jr_36_7_17 Jr_36_7_18 Jr_36_7_19 Jr_36_7_20 Jr_36_7_21 Jr_36_7_22 Jr_36_7_23 Jr_36_7_24
L15