Informacja
Bible Left

Jr_36_8

Bible Right
Jr_36_7 Jr_36_9

Filtruj wiersze:

L01 Jr_36_8 ὅτι οὕτως εἶπεν κύριος Μὴ ἀναπειθέτωσαν ὑμᾶς οἱ ψευδοπροφῆται οἱ ἐν ὑμῖν, καὶ μὴ ἀναπειθέτωσαν ὑμᾶς οἱ μάντεις ὑμῶν, καὶ μὴ ἀκούετε εἰς τὰ ἐνύπνια ὑμῶν, ἃ ὑμεῖς ἐνυπνιάζεσθε,
L02 Jr_36_8 ὅτι (G3754) οὕτως (G3779) εἶπεν (G2036) κύριος (G2962) Μὴ (G3361) ἀναπειθέτωσαν (G374) ὑμᾶς (G5209) οἱ (G3588) ψευδοπροφῆται (G5578) οἱ (G3588) ἐν (G1722) ὑμῖν, (G5213) καὶ (G2532) μὴ (G3361) ἀναπειθέτωσαν (G374) ὑμᾶς (G5209) οἱ (G3588) μάντεις (L6158) ὑμῶν, (G5216) καὶ (G2532) μὴ (G3361) ἀκούετε (G191) εἰς (G1519) τὰ (G3588) ἐνύπνια (G1798) ὑμῶν, (G5216)(G3739) ὑμεῖς (G5210) ἐνυπνιάζεσθε, (G1797)
L03 Jr_36_8 (Jeremiah 36:8 For thus saith the Lord; Let not the false prophets that are among you persuade you, and let not your diviners persuade you, and hearken not to your dreams which ye dream.
L04 Jr_36_8 Bo to mówi Pan Zastępów, Bóg Izraela: Nie dajcie się wprowadzić w błąd przez waszych proroków, którzy są wśród was, i przez waszych wróżbitów; nie zwracajcie uwagi na wasze sny, jakie śnicie. (Jr 29:8 BT_4)
L05 Jr_36_8 ὅτι οὕτως εἶπεν κύριος Μὴ ἀναπειθέτωσαν ὑμᾶς οἱ ψευδοπροφῆται οἱ ἐν ὑμῖν, καὶ μὴ ἀναπειθέτωσαν ὑμᾶς οἱ μάντεις ὑμῶν, καὶ μὴ ἀκούετε εἰς τὰ ἐνύπνια ὑμῶν, ὑμεῖς ἐνυπνιάζεσθε,
L06 Jr_36_8 ὅτι οὕτως ἔπω κύριος μή ἀναπείθω ὑμᾶς ψευδοπροφήτης ἐν ὑμῖν καί μή ἀναπείθω ὑμᾶς μάντις ὑμῶν καί μή ἀκούω εἰς ἐνύπνιον ὑμῶν ὅς ὑμεῖς ἐνυπνιάζομαι
L07 Jr_36_8 że; ponieważ tak, w ten sposób powiedzieć, zapytać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) nie; aby nie namawiać, przekonywać, ponownie przekonać, uwieść was (biernik) fałszywy prorok w, wewnątrz wam (celownik) i, również nie; aby nie namawiać, przekonywać, ponownie przekonać, uwieść was (biernik) wróżbita was (dopełniacz) i, również nie; aby nie słyszeć, usłyszeć do, ku; w, na sen; wizja nocna was (dopełniacz) który, która, które wy śnić
L08 Jr_36_8 (G3754) (G3779) (G2036) (G2962) (G3361) (G374) (G5209) (G3588) (G5578) (G3588) (G1722) (G5213) (G2532) (G3361) (G374) (G5209) (G3588) (L6158) (G5216) (G2532) (G3361) (G191) (G1519) (G3588) (G1798) (G5216) (G3739) (G5210) (G1797)
L09 Jr_36_8 o(/ti ou(/tOs ei)=pen ku/rios *mE\ a)napeiTe/tOsan u(ma=s oi( PSeudoprofE=tai oi( e)n u(mi=n, kai\ mE\ a)napeiTe/tOsan u(ma=s oi( ma/nteis u(mO=n, kai\ mE\ a)kou/ete ei)s ta\ e)nu/pnia u(mO=n, a(/ u(mei=s e)nupnia/DZesTe,
L10 Jr_36_8 hoti hutOs eipen kyrios mE anapeiTetOsan hymas hoi PSeudoprofEtai hoi en hymin, kai mE anapeiTetOsan hymas hoi manteis hymOn, kai mE akuete eis ta enypnia hymOn, ha hymeis enypniaDZesTe,
L11 Jr_36_8 C D VBI_AAI3S N2_NSM D V1_PAD3P RP_AP RA_NPM N1M_NPM RA_NPM P RP_DP C D V1_PAD3P RP_AP RA_NPM N3I_NPM RP_GP C D V1_PAD2P P RA_APN N2N_APN RP_GP RR_APN RP_NP V1_PMI2P
L12 Jr_36_8 because/that thusly/like this he/she/it-SAY/TELL-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) not let-them-be-PREVAIL-ing-ON! you(pl) (acc) the (nom) imitation prophets (nom|voc) the (nom) in/among/by (+dat) you(pl) (dat) and not let-them-be-PREVAIL-ing-ON! you(pl) (acc) the (nom) you(pl) (gen) and not you(pl)-are-HEAR-ing, be-you(pl)-HEAR-ing! into (+acc) the (nom|acc) dreams (nom|acc|voc) you(pl) (gen) who/whom/which (nom|acc) you(pl) (nom) you(pl)-are-being-DREAM-ed, be-you(pl)-being-DREAM-ed!, you(pl)-were-being-DREAM-ed
L13 Jr_36_8 since so say lord not re-persuade you the false prophet the in you and not re-persuade you the diviner your and not hear into the dream your who you dream
L14 Jr_36_8 Jr_36_8_1 Jr_36_8_2 Jr_36_8_3 Jr_36_8_4 Jr_36_8_5 Jr_36_8_6 Jr_36_8_7 Jr_36_8_8 Jr_36_8_9 Jr_36_8_10 Jr_36_8_11 Jr_36_8_12 Jr_36_8_13 Jr_36_8_14 Jr_36_8_15 Jr_36_8_16 Jr_36_8_17 Jr_36_8_18 Jr_36_8_19 Jr_36_8_20 Jr_36_8_21 Jr_36_8_22 Jr_36_8_23 Jr_36_8_24 Jr_36_8_25 Jr_36_8_26 Jr_36_8_27 Jr_36_8_28 Jr_36_8_29
L15