Informacja
Bible Left

Jr_37_12

Bible Right
Jr_37_9 Jr_37_13

Filtruj wiersze:

L01 Jr_37_12 Οὕτως εἶπεν κύριος Ἀνέστησα σύντριμμα, ἀλγηρὰ ἡ πληγή σου·
L02 Jr_37_12 Οὕτως (G3779) εἶπεν (G2036) κύριος (G2962) Ἀνέστησα (G450) σύντριμμα, (G4938) ἀλγηρὰ (L482)(G3588) πληγή (G4127) σου· (G4675)
L03 Jr_37_12 (Jeremiah 37:12 Thus saith the Lord; I have brought on thee destruction; thy stroke is painful.
L04 Jr_37_12 To bowiem mówi Pan: «Dotkliwa jest twoja klęska, nieuleczalna twoja rana. (Jr 30:12 BT_4)
L05 Jr_37_12 Οὕτως εἶπεν κύριος Ἀνέστησα σύντριμμα, ἀλγηρὰ πληγή σου·
L06 Jr_37_12 οὕτως ἔπω κύριος ἀνίστημι σύντριμμα ἀλγηρός πληγή σοῦ
L07 Jr_37_12 tak, w ten sposób powiedzieć, zapytać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać ruina, rozbicie; nieszczęście, zguba bolesny cios, uderzenie; rana ciebie, twojego
L08 Jr_37_12 (G3779) (G2036) (G2962) (G450) (G4938) (L482) (G3588) (G4127) (G4675)
L09 Jr_37_12 *ou(/tOs ei)=pen ku/rios *)ane/stEsa su/ntrimma, a)lgEra\ E( plEgE/ sou·
L10 Jr_37_12 hutOs eipen kyrios anestEsa syntrimma, algEra hE plEgE su·
L11 Jr_37_12 D VBI_AAI3S N2_NSM VHI_AAI3S N3M_ASN A1A_NSF RA_NSF N1_NSF RP_GS
L12 Jr_37_12 thusly/like this he/she/it-SAY/TELL-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) I-STand-ed-UP destruction (nom|acc|voc) the (nom) strike/plague (nom|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
L13 Jr_37_12 so say lord stand up fracture painful the plague of you
L14 Jr_37_12 Jr_37_12_1 Jr_37_12_2 Jr_37_12_3 Jr_37_12_4 Jr_37_12_5 Jr_37_12_6 Jr_37_12_7 Jr_37_12_8 Jr_37_12_9
L15