| L01 | Jr_38_22 | ἕως πότε ἀποστρέψεις, θυγάτηρ ἠτιμωμένη; ὅτι ἔκτισεν κύριος σωτηρίαν εἰς καταφύτευσιν καινήν, ἐν σωτηρίᾳ περιελεύσονται ἄνθρωποι. | |||||||||||||||
| L02 | Jr_38_22 | ἕως (G2193) πότε (G4219) ἀποστρέψεις, (G654) θυγάτηρ (G2364) ἠτιμωμένη; (G821) ὅτι (G3754) ἔκτισεν (G2936) κύριος (G2962) σωτηρίαν (G4991) εἰς (G1519) καταφύτευσιν (L5462) καινήν, (G2537) ἐν (G1722) σωτηρίᾳ (G4991) περιελεύσονται (G4022) ἄνθρωποι. (G444) | |||||||||||||||
| L03 | Jr_38_22 | (Jeremiah 38:22 How long, O disgraced daughter, wilt thou turn away? for the Lord has created safety for a new plantation: men shall go about in safety. | |||||||||||||||
| L04 | Jr_38_22 | Dokądże będziesz chwiejna, Córko buntownicza? Pan bowiem stworzył nową rzecz na ziemi: niewiasta zatroszczy się o męża». (Jr 31:22 BT_4) | |||||||||||||||
| L05 | Jr_38_22 | ἕως | πότε | ἀποστρέψεις, | θυγάτηρ | ἠτιμωμένη; | ὅτι | ἔκτισεν | κύριος | σωτηρίαν | εἰς | καταφύτευσιν | καινήν, | ἐν | σωτηρίᾳ | περιελεύσονται | ἄνθρωποι. |
| L06 | Jr_38_22 | ἕως | πότε | ἀποστρέφω | θυγάτηρ | ἀτιμόω | ὅτι | κτίζω | κύριος | σωτηρία | εἰς | καταφύτευσις | καινός | ἐν | σωτηρία | περιέρχομαι | ἄνθρωπος |
| L07 | Jr_38_22 | dopóki; aż do; tak długo, jak | kiedy | odwrócić się, zawrócić | córka | znieważyć publicznie; upokorzyć | że; ponieważ | tworzyć, budować; stwarzać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | zbawienie, ocalenie; wyzwolenie od grzechu | do, ku; w, na | sadzenie / plantacja | nowy, świeży | w, wewnątrz | zbawienie, ocalenie; wyzwolenie od grzechu | chodzić dookoła, krążyć | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna |
| L08 | Jr_38_22 | (G2193) | (G4219) | (G654) | (G2364) | (G821) | (G3754) | (G2936) | (G2962) | (G4991) | (G1519) | (L5462) | (G2537) | (G1722) | (G4991) | (G4022) | (G444) |
| L09 | Jr_38_22 | e(/Os | po/te | a)postre/PSeis, | Tuga/tEr | E)timOme/nE; | o(/ti | e)/ktisen | ku/rios | sOtEri/an | ei)s | katafu/teusin | kainE/n, | e)n | sOtEri/a| | perieleu/sontai | a)/nTrOpoi. |
| L10 | Jr_38_22 | heOs | pote | apostrePSeis, | TygatEr | EtimOmenE; | hoti | ektisen | kyrios | sOtErian | eis | katafyteusin | kainEn, | en | sOtEria | perieleusontai | anTrOpoi. |
| L11 | Jr_38_22 | P | D | VF_FAI2S | N3_NSF | VM_XPPNSF | C | VAI_AAI3S | N2_NSM | N1A_ASF | P | N3I_ASF | A1_ASF | P | N1A_DSF | VF_FMI3P | N2_NPM |
| L12 | Jr_38_22 | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | when? | you(sg)-will-TURN-AWAY-FROM | daughter (nom) | having-been-DISHONOR-ed (nom|voc) | because/that | he/she/it-CREATE-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | salvation/deliverance (acc) | into (+acc) | new ([Adj] acc) | in/among/by (+dat) | salvation/deliverance (dat) | they-will-be-GO-ed-ABOUT | humans (nom|voc) | |
| L13 | Jr_38_22 | till | when? | turn away | daughter | dishonor | since | create | lord | safety | into | planting | innovative | in | safety | go around | person |
| L14 | Jr_38_22 | Jr_38_22_1 | Jr_38_22_2 | Jr_38_22_3 | Jr_38_22_4 | Jr_38_22_5 | Jr_38_22_6 | Jr_38_22_7 | Jr_38_22_8 | Jr_38_22_9 | Jr_38_22_10 | Jr_38_22_11 | Jr_38_22_12 | Jr_38_22_13 | Jr_38_22_14 | Jr_38_22_15 | Jr_38_22_16 |
| L15 | |||||||||||||||||