| L01 | Jr_38_24 | καὶ ἐνοικοῦντες ἐν ταῖς πόλεσιν Ιουδα καὶ ἐν πάσῃ τῇ γῇ αὐτοῦ ἅμα γεωργῷ, καὶ ἀρθήσεται ἐν ποιμνίῳ. | |||||||||||||||||
| L02 | Jr_38_24 | καὶ (G2532) ἐνοικοῦντες (G1774) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) πόλεσιν (G4172) Ιουδα (G2448) καὶ (G2532) ἐν (G1722) πάσῃ (G3956) τῇ (G3588) γῇ (G1093) αὐτοῦ (G846) ἅμα (G260) γεωργῷ, (G1092) καὶ (G2532) ἀρθήσεται (G142) ἐν (G1722) ποιμνίῳ. (G4168) | |||||||||||||||||
| L03 | Jr_38_24 | (Jeremiah 38:24 And there shall be dwellers in the cities of Juda, and in all his land, together with the husbandman, and the shepherd shall go forth with the flock. | |||||||||||||||||
| L04 | Jr_38_24 | Zamieszkają w tej ziemi Juda z wszystkimi swymi miastami, rolnicy i hodowcy bydła. (Jr 31:24 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | Jr_38_24 | καὶ | ἐνοικοῦντες | ἐν | ταῖς | πόλεσιν | Ιουδα | καὶ | ἐν | πάσῃ | τῇ | γῇ | αὐτοῦ | ἅμα | γεωργῷ, | καὶ | ἀρθήσεται | ἐν | ποιμνίῳ. |
| L06 | Jr_38_24 | καί | ἐνοικέω | ἐν | ὁ | πόλις | Ἰουδά | καί | ἐν | πᾶς | ὁ | γῆ | αὐτός | ἅμα | γεωργός | καί | αἴρω | ἐν | ποίμνιον |
| L07 | Jr_38_24 | i, również | zamieszkiwać | w, wewnątrz | — | miasto; mieszkańcy | Juda | i, również | w, wewnątrz | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | ziemia orna, grunt; ląd | on, ona, ono | równocześnie, jednocześnie; od razu | rolnik, gospodarz; winiarz | i, również | podnosić, dźwigać; zabierać, usuwać | w, wewnątrz | trzódka |
| L08 | Jr_38_24 | (G2532) | (G1774) | (G1722) | (G3588) | (G4172) | (G2448) | (G2532) | (G1722) | (G3956) | (G3588) | (G1093) | (G846) | (G260) | (G1092) | (G2532) | (G142) | (G1722) | (G4168) |
| L09 | Jr_38_24 | kai\ | e)noikou=ntes | e)n | tai=s | po/lesin | *iouda | kai\ | e)n | pa/sE| | tE=| | gE=| | au)tou= | a(/ma | geOrgO=|, | kai\ | a)rTE/setai | e)n | poimni/O|. |
| L10 | Jr_38_24 | kai | enoikuntes | en | tais | polesin | iuda | kai | en | pasE | tE | gE | autu | hama | geOrgO, | kai | arTEsetai | en | poimniO. |
| L11 | Jr_38_24 | C | V2_PAPNPM | P | RA_DPF | N3I_DPF | N_GSM | C | P | A1S_DSF | RA_DSF | N1_DSF | RD_GSM | D | N2_DSM | C | VC_FPI3S | P | N2_DSN |
| L12 | Jr_38_24 | and | while DWELL-ing-IN (nom|voc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | cities (dat) | Judas/Judah (gen, voc) | and | in/among/by (+dat) | every (dat); he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed | the (dat) | earth/land (dat) | him/it/same (gen) | at the same time | farmer (dat) | and | he/she/it-will-be-LIFT/PICK-ed-UP | in/among/by (+dat) | flock (dat) |
| L13 | Jr_38_24 | and | dwell in | in | the | city | Iouda | and | in | all | the | earth | he | at once | farmer | and | lift | in | flock |
| L14 | Jr_38_24 | Jr_38_24_1 | Jr_38_24_2 | Jr_38_24_3 | Jr_38_24_4 | Jr_38_24_5 | Jr_38_24_6 | Jr_38_24_7 | Jr_38_24_8 | Jr_38_24_9 | Jr_38_24_10 | Jr_38_24_11 | Jr_38_24_12 | Jr_38_24_13 | Jr_38_24_14 | Jr_38_24_15 | Jr_38_24_16 | Jr_38_24_17 | Jr_38_24_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||