| L01 | Jr_38_37 | Ἐὰν παύσωνται οἱ νόμοι οὗτοι ἀπὸ προσώπου μου, φησὶν κύριος, καὶ τὸ γένος Ισραηλ παύσεται γενέσθαι ἔθνος κατὰ πρόσωπόν μου πάσας τὰς ἡμέρας. – | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_38_37 | Ἐὰν (G1437) παύσωνται (G3973) οἱ (G3588) νόμοι (G3551) οὗτοι (G3778) ἀπὸ (G575) προσώπου (G4383) μου, (G3450) φησὶν (G5346) κύριος, (G2962) καὶ (G2532) τὸ (G3588) γένος (G1085) Ισραηλ (G2474) παύσεται (G3973) γενέσθαι (G1096) ἔθνος (G1484) κατὰ (G2596) πρόσωπόν (G4383) μου (G3450) πάσας (G3956) τὰς (G3588) ἡμέρας. (G2250) – (L0) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_38_37 | (Jeremiah 38:37 Though the sky should be raised to a greater height, saith the Lord, and though the ground of the earth should be sunk lower beneath, yet I will not cast off the family of Israel, saith the Lord, for all that they have done. | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_38_37 | «Jeśliby te prawa przestały działać przede Mną - wyrocznia Pana - wtedy i pokolenie Izraela przestałoby być narodem na zawsze przede Mną». (Jr 31:36 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_38_37 | Ἐὰν | παύσωνται | οἱ | νόμοι | οὗτοι | ἀπὸ | προσώπου | μου, | φησὶν | κύριος, | καὶ | τὸ | γένος | Ισραηλ | παύσεται | γενέσθαι | ἔθνος | κατὰ | πρόσωπόν | μου | πάσας | τὰς | ἡμέρας. | – |
| L06 | Jr_38_37 | ἐάν | παύω | ὁ | νόμος | οὗτος | ἀπό | πρόσωπον | μου | φημί | κύριος | καί | ὁ | γένος | Ἰσραήλ | παύω | γίνομαι | ἔθνος | κατά | πρόσωπον | μου | πᾶς | ὁ | ἡμέρα | – |
| L07 | Jr_38_37 | jeśli | zatrzymać, przerwać; zaprzestać | — | prawo (Tora); utrwalony zwyczaj | ten, ta, to; oto, ów | z, od, przez | twarz, oblicze; osoba, postać | mnie, mojego | mówić, twierdzić | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | — | ród, krewni, plemię; naród, gatunek | Izrael | zatrzymać, przerwać; zaprzestać | stać się, zaistnieć, powstać | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | twarz, oblicze; osoba, postać | mnie, mojego | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | dzień; pełna doba | – |
| L08 | Jr_38_37 | (G1437) | (G3973) | (G3588) | (G3551) | (G3778) | (G575) | (G4383) | (G3450) | (G5346) | (G2962) | (G2532) | (G3588) | (G1085) | (G2474) | (G3973) | (G1096) | (G1484) | (G2596) | (G4383) | (G3450) | (G3956) | (G3588) | (G2250) | (L0) |
| L09 | Jr_38_37 | *)ea\n | pau/sOntai | oi( | no/moi | ou(=toi | a)po\ | prosO/pou | mou, | fEsi\n | ku/rios, | kai\ | to\ | ge/nos | *israEl | pau/setai | gene/sTai | e)/Tnos | kata\ | pro/sOpo/n | mou | pa/sas | ta\s | E(me/ras. | – |
| L10 | Jr_38_37 | ean | pausOntai | hoi | nomoi | hutoi | apo | prosOpu | mu, | fEsin | kyrios, | kai | to | genos | israEl | pausetai | genesTai | eTnos | kata | prosOpon | mu | pasas | tas | hEmeras. | – |
| L11 | Jr_38_37 | C | VA_AMS3P | RA_NPM | N2_NPM | RD_NPM | P | N2N_GSN | RP_GS | V6_PAI3S | N2_NSM | C | RA_ASN | N3E_ASN | N_GSM | VF_FMI3S | VB_AMN | N3E_ASN | P | N2N_ASN | RP_GS | A1S_APF | RA_APF | N1A_GSF | – |
| L12 | Jr_38_37 | if-ever | they-should-be-CEASE-ed | the (nom) | laws (nom|voc) | these (nom) | away from (+gen) | face (gen) | me (gen) | he/she/it-is-SAY-ing | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | and | the (nom|acc) | race (nom|acc|voc) | Israel (indecl) | he/she/it-will-be-CEASE-ed | to-be-BECOME-ed | nation (nom|acc|voc) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | face (nom|acc|voc) | me (gen) | all (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|voc) | the (acc) | day (gen), days (acc) | |
| L13 | Jr_38_37 | and if | stop | the | law | this | from | face | of me | express | lord | and | the | family | Israel | stop | happen | nation | down | face | of me | all | the | day | – |
| L14 | Jr_38_37 | Jr_38_37_1 | Jr_38_37_2 | Jr_38_37_3 | Jr_38_37_4 | Jr_38_37_5 | Jr_38_37_6 | Jr_38_37_7 | Jr_38_37_8 | Jr_38_37_9 | Jr_38_37_10 | Jr_38_37_11 | Jr_38_37_12 | Jr_38_37_13 | Jr_38_37_14 | Jr_38_37_15 | Jr_38_37_16 | Jr_38_37_17 | Jr_38_37_18 | Jr_38_37_19 | Jr_38_37_20 | Jr_38_37_21 | Jr_38_37_22 | Jr_38_37_23 | Jr_38_37_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||