Informacja
Bible Left

Jr_38_40

Bible Right
Jr_38_39 Jr_39_1

Filtruj wiersze:

L01 Jr_38_40 καὶ πάντες ασαρημωθ ἕως ναχαλ Κεδρων ἕως γωνίας πύλης ἵππων ἀνατολῆς ἁγίασμα τῷ κυρίῳ καὶ οὐκέτι οὐ μὴ ἐκλίπῃ καὶ οὐ μὴ καθαιρεθῇ ἕως τοῦ αἰῶνος.
L02 Jr_38_40 καὶ (G2532) πάντες (G3956) ασαρημωθ (L1337) ἕως (G2193) ναχαλ (L6701) Κεδρων (G2748) ἕως (G2193) γωνίας (G1137) πύλης (G4439) ἵππων (G2462) ἀνατολῆς (G395) ἁγίασμα (L128) τῷ (G3588) κυρίῳ (G2962) καὶ (G2532) οὐκέτι (G3765) οὐ (G3756) μὴ (G3361) ἐκλίπῃ (G1587) καὶ (G2532) οὐ (G3756) μὴ (G3361) καθαιρεθῇ (G2507) ἕως (G2193) τοῦ (G3588) αἰῶνος. (G165)
L03 Jr_38_40 (Jeremiah 38:40 And all the Asaremoth even to Nachal Kedron, as far as the corner of the horse-gate eastward, shall be holiness to the Lord; and it shall not fail any more, and shall not be destroyed for ever.
L04 Jr_38_40 Cała zaś Dolina trupów i popiołów i wszystkie pola aż do potoku Cedron, do rogu Bramy Końskiej ku wschodowi, będą święte dla Pana; nie zostaną już więcej zburzone ani zniszczone na wieki». (Jr 31:40 BT_4)
L05 Jr_38_40 καὶ πάντες ασαρημωθ ἕως ναχαλ Κεδρων ἕως γωνίας πύλης ἵππων ἀνατολῆς ἁγίασμα τῷ κυρίῳ καὶ οὐκέτι οὐ μὴ ἐκλίπῃ καὶ οὐ μὴ καθαιρεθῇ ἕως τοῦ αἰῶνος.
L06 Jr_38_40 καί πᾶς ασαρημωθ ἕως ναχαλ Κεδρών ἕως γωνία πύλη ἵππος ἀνατολή ἁγίασμα κύριος καί οὐκέτι οὐ μή ἐκλείπω καί οὐ μή καθαιρέω ἕως αἰών
L07 Jr_38_40 i, również każdy, wszelki, dowolny; cały Hasaremot dopóki; aż do; tak długo, jak rzeka Cedron dopóki; aż do; tak długo, jak narożnik, kąt; zakątek brama koń (symbol siły) wschód słońca lub gwiazd; kierunek wschodni święte miejsce / sanktuarium pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również już nie; więcej nie nie, czyż nie nie; aby nie pominąć, zaniechać i, również nie, czyż nie nie; aby nie zniszczyć, ściągnąć, obalić dopóki; aż do; tak długo, jak wiek, epoka, eon
L08 Jr_38_40 (G2532) (G3956) (L1337) (G2193) (L6701) (G2748) (G2193) (G1137) (G4439) (G2462) (G395) (L128) (G3588) (G2962) (G2532) (G3765) (G3756) (G3361) (G1587) (G2532) (G3756) (G3361) (G2507) (G2193) (G3588) (G165)
L09 Jr_38_40 kai\ pa/ntes asarEmOT e(/Os naCHal *kedrOn e(/Os gOni/as pu/lEs i(/ppOn a)natolE=s a(gi/asma tO=| kuri/O| kai\ ou)ke/ti ou) mE\ e)kli/pE| kai\ ou) mE\ kaTaireTE=| e(/Os tou= ai)O=nos.
L10 Jr_38_40 kai pantes asarEmOT heOs naCHal kedrOn heOs gOnias pylEs hippOn anatolEs hagiasma tO kyriO kai uketi u mE eklipE kai u mE kaTaireTE heOs tu aiOnos.
L11 Jr_38_40 C A3_NPM N_NPM P N_GSM N_GS P N1A_GSF N1_GSF N2_GPM N1_GSF N3M_ASN RA_DSM N2_DSM C D D D VB_AAS3S C D D VC_APS3S P RA_GSM N3W_GSM
L12 Jr_38_40 and all (nom|voc) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) Kidron (indecl) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) corner (gen), quarters (acc) gate (gen) horses (gen) risig of the east dawn (gen) the (dat) lord (dat); a lord ([Adj] dat) and no longer not not he/she/it-should-FAIL, you(sg)-should-be-FAIL-ed and not not he/she/it-should-be-TAKE-ed-DOWN until; dawn (nom|voc), dawns (acc) the (gen) eon (gen)
L13 Jr_38_40 and all Hasaremot? till river Kedrōn till corner gate horse springing up sanctuary the lord and no longer not not leave off and not not take down till the age
L14 Jr_38_40 Jr_38_40_1 Jr_38_40_2 Jr_38_40_3 Jr_38_40_4 Jr_38_40_5 Jr_38_40_6 Jr_38_40_7 Jr_38_40_8 Jr_38_40_9 Jr_38_40_10 Jr_38_40_11 Jr_38_40_12 Jr_38_40_13 Jr_38_40_14 Jr_38_40_15 Jr_38_40_16 Jr_38_40_17 Jr_38_40_18 Jr_38_40_19 Jr_38_40_20 Jr_38_40_21 Jr_38_40_22 Jr_38_40_23 Jr_38_40_24 Jr_38_40_25 Jr_38_40_26
L15