| L01 | Jr_43_29 | καὶ ἐρεῖς Οὕτως εἶπεν κύριος Σὺ κατέκαυσας τὸ χαρτίον τοῦτο λέγων Διὰ τί ἔγραψας ἐπ’ αὐτῷ λέγων Εἰσπορευόμενος εἰσπορεύσεται ὁ βασιλεὺς Βαβυλῶνος καὶ ἐξολεθρεύσει τὴν γῆν ταύτην, καὶ ἐκλείψει ἀπ’ αὐτῆς ἄνθρωπος καὶ κτήνη; | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_43_29 | καὶ (G2532) ἐρεῖς (G2046) Οὕτως (G3779) εἶπεν (G2036) κύριος (G2962) Σὺ (G4771) κατέκαυσας (G2618) τὸ (G3588) χαρτίον (L9801) τοῦτο (G3778) λέγων (G3004) Διὰ (G1223) τί (G5101) ἔγραψας (G1125) ἐπ’ (G1909) αὐτῷ (G846) λέγων (G3004) Εἰσπορευόμενος (G1531) εἰσπορεύσεται (G1531) ὁ (G3588) βασιλεὺς (G935) Βαβυλῶνος (G897) καὶ (G2532) ἐξολεθρεύσει (G1842) τὴν (G3588) γῆν (G1093) ταύτην, (G3778) καὶ (G2532) ἐκλείψει (G1587) ἀπ’ (G575) αὐτῆς (G846) ἄνθρωπος (G444) καὶ (G2532) κτήνη; (G2934) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_43_29 | (Jeremiah 43:29 And thou shalt say, Thus saith the Lord; Thou hast burnt this roll, saying, Why hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come in, and destroy this land, and man and cattle shall fail from off it? | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_43_29 | O Jojakimie zaś, królu judzkim, powiesz: To mówi Pan: Spaliłeś ten zwój, mówiąc: "Dlaczego napisałeś w nim: na pewno przyjdzie król babiloński, zniszczy ten kraj i ogołoci go z ludzi i zwierząt?" (Jr 36:29 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_43_29 | καὶ | ἐρεῖς | Οὕτως | εἶπεν | κύριος | Σὺ | κατέκαυσας | τὸ | χαρτίον | τοῦτο | λέγων | Διὰ | τί | ἔγραψας | ἐπ’ | αὐτῷ | λέγων | Εἰσπορευόμενος | εἰσπορεύσεται | ὁ | βασιλεὺς | Βαβυλῶνος | καὶ | ἐξολεθρεύσει | τὴν | γῆν | ταύτην, | καὶ | ἐκλείψει | ἀπ’ | αὐτῆς | ἄνθρωπος | καὶ | κτήνη; |
| L06 | Jr_43_29 | καί | ἐρέω | οὕτως | ἔπω | κύριος | σύ | κατακαίω | ὁ | χαρτίον | οὗτος | λέγω | διά | τίς | γράφω | ἐπί | αὐτός | λέγω | εἰσπορεύομαι | εἰσπορεύομαι | ὁ | βασιλεύς | Βαβυλών | καί | ἐξολοθρεύω | ὁ | γῆ | οὗτος | καί | ἐκλείπω | ἀπό | αὐτός | ἄνθρωπος | καί | κτῆνος |
| L07 | Jr_43_29 | i, również | powiedzieć, wypowiadać | tak, w ten sposób | powiedzieć, zapytać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | ty | spalać | — | rolka papirusu | ten, ta, to; oto, ów | mówić, powiedzieć | przez; z powodu, ponieważ | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | pisać; sporządzić dokument | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono | mówić, powiedzieć | wchodzić | wchodzić | — | król; przywódca | Babilon | i, również | wygubić, zniszczyć, wytępić | — | ziemia orna, grunt; ląd | ten, ta, to; oto, ów | i, również | pominąć, zaniechać | z, od, przez | on, ona, ono | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | i, również | bydlę; zwierzę domowe |
| L08 | Jr_43_29 | (G2532) | (G2046) | (G3779) | (G2036) | (G2962) | (G4771) | (G2618) | (G3588) | (L9801) | (G3778) | (G3004) | (G1223) | (G5101) | (G1125) | (G1909) | (G846) | (G3004) | (G1531) | (G1531) | (G3588) | (G935) | (G897) | (G2532) | (G1842) | (G3588) | (G1093) | (G3778) | (G2532) | (G1587) | (G575) | (G846) | (G444) | (G2532) | (G2934) |
| L09 | Jr_43_29 | kai\ | e)rei=s | *ou(/tOs | ei)=pen | ku/rios | *su\ | kate/kausas | to\ | CHarti/on | tou=to | le/gOn | *dia\ | ti/ | e)/graPSas | e)p’ | au)tO=| | le/gOn | *ei)sporeuo/menos | ei)sporeu/setai | o( | basileu\s | *babulO=nos | kai\ | e)XoleTreu/sei | tE\n | gE=n | tau/tEn, | kai\ | e)klei/PSei | a)p’ | au)tE=s | a)/nTrOpos | kai\ | ktE/nE; |
| L10 | Jr_43_29 | kai | ereis | hutOs | eipen | kyrios | sy | katekausas | to | CHartion | tuto | legOn | dia | ti | egraPSas | ep’ | autO | legOn | eisporeuomenos | eisporeusetai | ho | basileus | babylOnos | kai | eXoleTreusei | tEn | gEn | tautEn, | kai | ekleiPSei | ap’ | autEs | anTrOpos | kai | ktEnE; |
| L11 | Jr_43_29 | C | VF2_FAI2S | D | VBI_AAI3S | N2_NSM | RP_NS | VAI_AAI2S | RA_ASN | N2N_ASN | RD_ASN | V1_PAPNSM | P | RI_ASN | VAI_AAI2S | P | RD_DSN | V1_PAPNSM | V1_PMPNSM | VF_FMI3S | RA_NSM | N3V_NSM | N3W_GSF | C | VF_FAI3S | RA_ASF | N1_ASF | RD_ASF | C | VF_FAI3S | P | RD_GSF | N2_NSM | C | N3E_NPN |
| L12 | Jr_43_29 | and | strifes (acc, nom|voc); you(sg)-will-SAY/TELL | thusly/like this | he/she/it-SAY/TELL-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | you(sg) (nom) | you(sg)-BURNED UP-ed | the (nom|acc) | this (nom|acc) | while SAY/TELL-ing (nom) | because of (+acc), through (+gen) | who/what/why (nom|acc) | you(sg)-WRITE-ed | upon/over (+acc,+gen,+dat) | him/it/same (dat) | while SAY/TELL-ing (nom) | while being-ENTER-ed (nom) | he/she/it-will-be-ENTER-ed | the (nom) | king (nom) | Babylon (gen) | and | he/she/it-will-DESTROY UTTERLY, you(sg)-will-be-DESTROY UTTERLY-ed (classical) | the (acc) | earth/land (acc) | this (acc) | and | he/she/it-will-FAIL, you(sg)-will-be-FAIL-ed (classical) | away from (+gen) | her/it/same (gen) | human (nom) | and | Animals (nom|acc|voc) | |
| L13 | Jr_43_29 | and | state | so | say | lord | you | burn up | the | papyrus roll | this | tell | through | who? | write | in | he | tell | intrude | intrude | the | monarch | Babylōn | and | utterly ruin | the | earth | this | and | leave off | from | he | person | and | livestock |
| L14 | Jr_43_29 | Jr_43_29_1 | Jr_43_29_2 | Jr_43_29_3 | Jr_43_29_4 | Jr_43_29_5 | Jr_43_29_6 | Jr_43_29_7 | Jr_43_29_8 | Jr_43_29_9 | Jr_43_29_10 | Jr_43_29_11 | Jr_43_29_12 | Jr_43_29_13 | Jr_43_29_14 | Jr_43_29_15 | Jr_43_29_16 | Jr_43_29_17 | Jr_43_29_18 | Jr_43_29_19 | Jr_43_29_20 | Jr_43_29_21 | Jr_43_29_22 | Jr_43_29_23 | Jr_43_29_24 | Jr_43_29_25 | Jr_43_29_26 | Jr_43_29_27 | Jr_43_29_28 | Jr_43_29_29 | Jr_43_29_30 | Jr_43_29_31 | Jr_43_29_32 | Jr_43_29_33 | Jr_43_29_34 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||