| L01 | Jr_45_4 | καὶ εἶπαν τῷ βασιλεῖ Ἀναιρεθήτω δὴ ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος, ὅτι αὐτὸς ἐκλύει τὰς χεῖρας τῶν ἀνθρώπων τῶν πολεμούντων τῶν καταλειπομένων ἐν τῇ πόλει καὶ τὰς χεῖρας παντὸς τοῦ λαοῦ λαλῶν πρὸς αὐτοὺς κατὰ τοὺς λόγους τούτους, ὅτι ὁ ἄνθρωπος οὗτος οὐ χρησμολογεῖ εἰρήνην τῷ λαῷ τούτῳ ἀλλ’ ἢ πονηρά. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_45_4 | καὶ (G2532) εἶπαν (G2036) τῷ (G3588) βασιλεῖ (G935) Ἀναιρεθήτω (G337) δὴ (G1211) ὁ (G3588) ἄνθρωπος (G444) ἐκεῖνος, (G1565) ὅτι (G3754) αὐτὸς (G846) ἐκλύει (G1590) τὰς (G3588) χεῖρας (G5495) τῶν (G3588) ἀνθρώπων (G444) τῶν (G3588) πολεμούντων (G4170) τῶν (G3588) καταλειπομένων (G2641) ἐν (G1722) τῇ (G3588) πόλει (G4172) καὶ (G2532) τὰς (G3588) χεῖρας (G5495) παντὸς (G3956) τοῦ (G3588) λαοῦ (G2992) λαλῶν (G2980) πρὸς (G4314) αὐτοὺς (G846) κατὰ (G2596) τοὺς (G3588) λόγους (G3056) τούτους, (G3778) ὅτι (G3754) ὁ (G3588) ἄνθρωπος (G444) οὗτος (G3778) οὐ (G3756) χρησμολογεῖ (L9960) εἰρήνην (G1515) τῷ (G3588) λαῷ (G2992) τούτῳ (G3778) ἀλλ’ (G235) ἢ (G2228) πονηρά. (G4190) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_45_4 | (Jeremiah 45:4 And they said to the king, Let that man, we pray thee, be slain, for he weakens the hands of the fighting men that are left in the city, and the hands of all the people, speaking to them according to these words: for this man does not prophesy peace to this people, but evil. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_45_4 | Przywódcy więc powiedzieli do króla: «Niech umrze ten człowiek, bo naprawdę obezwładnia on ręce żołnierzy, którzy pozostali w tym mieście, i ręce całego ludu, gdy mówi do nich podobne słowa. Człowiek ten nie szuka przecież pomyślności dla tego ludu, lecz nieszczęścia». (Jr 38:4 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_45_4 | καὶ | εἶπαν | τῷ | βασιλεῖ | Ἀναιρεθήτω | δὴ | ὁ | ἄνθρωπος | ἐκεῖνος, | ὅτι | αὐτὸς | ἐκλύει | τὰς | χεῖρας | τῶν | ἀνθρώπων | τῶν | πολεμούντων | τῶν | καταλειπομένων | ἐν | τῇ | πόλει | καὶ | τὰς | χεῖρας | παντὸς | τοῦ | λαοῦ | λαλῶν | πρὸς | αὐτοὺς | κατὰ | τοὺς | λόγους | τούτους, | ὅτι | ὁ | ἄνθρωπος | οὗτος | οὐ | χρησμολογεῖ | εἰρήνην | τῷ | λαῷ | τούτῳ | ἀλλ’ | ἢ | πονηρά. |
| L06 | Jr_45_4 | καί | ἔπω | ὁ | βασιλεύς | ἀναιρέω | δή | ὁ | ἄνθρωπος | ἐκεῖνος | ὅτι | αὐτός | ἐκλύω | ὁ | χείρ | ὁ | ἄνθρωπος | ὁ | πολεμέω | ὁ | καταλείπω | ἐν | ὁ | πόλις | καί | ὁ | χείρ | πᾶς | ὁ | λαός | λαλέω | πρός | αὐτός | κατά | ὁ | λόγος | οὗτος | ὅτι | ὁ | ἄνθρωπος | οὗτος | οὐ | χρησμολογίζω | εἰρήνη | ὁ | λαός | οὗτος | ἀλλά | ἤ | πονηρός |
| L07 | Jr_45_4 | i, również | powiedzieć, zapytać | — | król; przywódca | usuwać, odbierać, eliminować | zatem, więc, zaprawdę | — | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | tamten, ów | że; ponieważ | on, ona, ono | osłabnąć; uwolnić, rozwiązać | — | ręka; (przen.) moc, działanie | — | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | — | walczyć; toczyć wojnę | — | opuścić, porzucić | w, wewnątrz | — | miasto; mieszkańcy | i, również | — | ręka; (przen.) moc, działanie | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | lud, naród | mówić, rozmawiać | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | słowo, wypowiedź, mowa | ten, ta, to; oto, ów | że; ponieważ | — | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | ten, ta, to; oto, ów | nie, czyż nie | prorokować | pokój; harmonia | — | lud, naród | ten, ta, to; oto, ów | ale, jednak; niemniej, pomimo | albo, lub, czy; ani ...ani | zły, niegodziwy; wrogi |
| L08 | Jr_45_4 | (G2532) | (G2036) | (G3588) | (G935) | (G337) | (G1211) | (G3588) | (G444) | (G1565) | (G3754) | (G846) | (G1590) | (G3588) | (G5495) | (G3588) | (G444) | (G3588) | (G4170) | (G3588) | (G2641) | (G1722) | (G3588) | (G4172) | (G2532) | (G3588) | (G5495) | (G3956) | (G3588) | (G2992) | (G2980) | (G4314) | (G846) | (G2596) | (G3588) | (G3056) | (G3778) | (G3754) | (G3588) | (G444) | (G3778) | (G3756) | (L9960) | (G1515) | (G3588) | (G2992) | (G3778) | (G235) | (G2228) | (G4190) |
| L09 | Jr_45_4 | kai\ | ei)=pan | tO=| | basilei= | *)anaireTE/tO | dE\ | o( | a)/nTrOpos | e)kei=nos, | o(/ti | au)to\s | e)klu/ei | ta\s | CHei=ras | tO=n | a)nTrO/pOn | tO=n | polemou/ntOn | tO=n | kataleipome/nOn | e)n | tE=| | po/lei | kai\ | ta\s | CHei=ras | panto\s | tou= | laou= | lalO=n | pro\s | au)tou\s | kata\ | tou\s | lo/gous | tou/tous, | o(/ti | o( | a)/nTrOpos | ou(=tos | ou) | CHrEsmologei= | ei)rE/nEn | tO=| | laO=| | tou/tO| | a)ll’ | E)\ | ponEra/. |
| L10 | Jr_45_4 | kai | eipan | tO | basilei | anaireTEtO | dE | ho | anTrOpos | ekeinos, | hoti | autos | eklyei | tas | CHeiras | tOn | anTrOpOn | tOn | polemuntOn | tOn | kataleipomenOn | en | tE | polei | kai | tas | CHeiras | pantos | tu | lau | lalOn | pros | autus | kata | tus | logus | tutus, | hoti | ho | anTrOpos | hutos | u | CHrEsmologei | eirEnEn | tO | laO | tutO | all’ | E | ponEra. |
| L11 | Jr_45_4 | C | VAI_AAI3P | RA_DSM | N3V_DSM | VC_APD3S | x | RA_NSM | N2_NSM | RD_NSM | C | RD_NSM | V1_PAI3S | RA_APF | N3_APF | RA_GPM | N2_GPM | RA_GPM | V2_PAPGPM | RA_GPM | V1_PMPGPM | P | RA_DSF | N3I_DSF | C | RA_APF | N3_APF | A3_GSM | RA_GSM | N2_GSM | V2_PAPNSM | P | RD_APM | P | RA_APM | N2_APM | RD_APM | C | RA_NSM | N2_NSM | RD_NSM | D | V1_PAI2S | N1_ASF | RA_DSM | N2_DSM | RD_DSM | C | C | A1A_APN |
| L12 | Jr_45_4 | and | they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) | the (dat) | king (dat) | let-him/her/it-be-KILL-ed! | indeed | the (nom) | human (nom) | that (nom) | because/that | he/it/same (nom) | he/she/it-is-GIVE-ing-UP, you(sg)-are-being-GIVE-ed-UP (classical) | the (acc) | hands (acc) | the (gen) | humans (gen) | the (gen) | let-them-be-FIGHT-ing! (classical), while FIGHT-ing (gen) | the (gen) | while being-LEAVE-ed-BEHIND (gen) | in/among/by (+dat) | the (dat) | city (dat) | and | the (acc) | hands (acc) | every (gen) | the (gen) | people (gen) | while SPEAK-ing (nom) | toward (+acc,+gen,+dat) | them/same (acc) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (acc) | words (acc) | these (acc) | because/that | the (nom) | human (nom) | this (nom) | not | peace (acc) | the (dat) | people (dat) | this (dat) | but | or | wicked ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) | |
| L13 | Jr_45_4 | and | say | the | monarch | eliminate | in fact | the | person | that | since | he | faint | the | hand | the | person | the | battle | the | leave behind | in | the | city | and | the | hand | all | the | populace | talk | to | he | down | the | word | this | since | the | person | this | not | prophesy | peace | the | populace | this | but | or | harmful |
| L14 | Jr_45_4 | Jr_45_4_1 | Jr_45_4_2 | Jr_45_4_3 | Jr_45_4_4 | Jr_45_4_5 | Jr_45_4_6 | Jr_45_4_7 | Jr_45_4_8 | Jr_45_4_9 | Jr_45_4_10 | Jr_45_4_11 | Jr_45_4_12 | Jr_45_4_13 | Jr_45_4_14 | Jr_45_4_15 | Jr_45_4_16 | Jr_45_4_17 | Jr_45_4_18 | Jr_45_4_19 | Jr_45_4_20 | Jr_45_4_21 | Jr_45_4_22 | Jr_45_4_23 | Jr_45_4_24 | Jr_45_4_25 | Jr_45_4_26 | Jr_45_4_27 | Jr_45_4_28 | Jr_45_4_29 | Jr_45_4_30 | Jr_45_4_31 | Jr_45_4_32 | Jr_45_4_33 | Jr_45_4_34 | Jr_45_4_35 | Jr_45_4_36 | Jr_45_4_37 | Jr_45_4_38 | Jr_45_4_39 | Jr_45_4_40 | Jr_45_4_41 | Jr_45_4_42 | Jr_45_4_43 | Jr_45_4_44 | Jr_45_4_45 | Jr_45_4_46 | Jr_45_4_47 | Jr_45_4_48 | Jr_45_4_49 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||