Informacja
Bible Left

Jr_47_15

Bible Right
Jr_47_14 Jr_47_16

Filtruj wiersze:

L01 Jr_47_15 καὶ Ιωαναν εἶπεν τῷ Γοδολια κρυφαίως ἐν Μασσηφα Πορεύσομαι δὴ καὶ πατάξω τὸν Ισμαηλ καὶ μηθεὶς γνώτω, μὴ πατάξῃ σου ψυχὴν καὶ διασπαρῇ πᾶς Ιουδα οἱ συνηγμένοι πρὸς σὲ καὶ ἀπολοῦνται οἱ κατάλοιποι Ιουδα.
L02 Jr_47_15 καὶ (G2532) Ιωαναν (L5039) εἶπεν (G2036) τῷ (G3588) Γοδολια (L2340) κρυφαίως (L5745) ἐν (G1722) Μασσηφα (L6219) Πορεύσομαι (G4198) δὴ (G1211) καὶ (G2532) πατάξω (G3960) τὸν (G3588) Ισμαηλ (L4985) καὶ (G2532) μηθεὶς (G3367) γνώτω, (G1097) μὴ (G3361) πατάξῃ (G3960) σου (G4675) ψυχὴν (G5590) καὶ (G2532) διασπαρῇ (G1289) πᾶς (G3956) Ιουδα (G2448) οἱ (G3588) συνηγμένοι (G4863) πρὸς (G4314) σὲ (G4571) καὶ (G2532) ἀπολοῦνται (G622) οἱ (G3588) κατάλοιποι (G2645) Ιουδα. (G2448)
L03 Jr_47_15 (Jeremiah 47:15 And Joanan said to Godolias secretly in Massepha, I will go now and smite Ismael, and let no man know it; lest he slay thee, and all the Jews that are gathered to thee be dispersed, and the remnant of Juda perish.
L04 Jr_47_15 Tymczasem Jochanan, syn Kareacha, przemówił potajemnie do Godoliasza w Mispa: «Pójdę i zabiję Izmaela, syna Netaniasza, tak że nikt nie będzie wiedział. Dlaczego ma on ciebie zamordować, a wszyscy mieszkańcy Judy, którzy skupili się przy tobie mają ulec rozproszeniu, reszta zaś Judy zagładzie?» (Jr 40:15 BT_4)
L05 Jr_47_15 καὶ Ιωαναν εἶπεν τῷ Γοδολια κρυφαίως ἐν Μασσηφα Πορεύσομαι δὴ καὶ πατάξω τὸν Ισμαηλ καὶ μηθεὶς γνώτω, μὴ πατάξῃ σου ψυχὴν καὶ διασπαρῇ πᾶς Ιουδα οἱ συνηγμένοι πρὸς σὲ καὶ ἀπολοῦνται οἱ κατάλοιποι Ιουδα.
L06 Jr_47_15 καί Ἰωανάν ἔπω Γοδολιας κρυφαίως ἐν Μασσηφα πορεύομαι δή καί πατάσσω Ισμαηλ καί μηδείς γινώσκω μή πατάσσω σοῦ ψυχή καί διασπείρω πᾶς Ἰουδά συνάγω πρός σέ καί ἀπόλλυμι κατάλοιπος Ἰουδά
L07 Jr_47_15 i, również Ioanan powiedzieć, zapytać Godolia potajemnie / skrycie w, wewnątrz Massepha iść, podążać; odejść zatem, więc, zaprawdę i, również uderzać, ranić; zabić Ismael / Izmael ("Bóg słyszy") i, również nikt, żaden poznawać, rozumieć nie; aby nie uderzać, ranić; zabić ciebie, twojego dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) i, również rozsiać, rozrzucić; rozproszyć ludzi każdy, wszelki, dowolny; cały Juda gromadzić, zbierać; ugościć do, ku' dla; przy, obok ciebie i, również niszczyć, zabijać, tracić pozostały, zalegający Juda
L08 Jr_47_15 (G2532) (L5039) (G2036) (G3588) (L2340) (L5745) (G1722) (L6219) (G4198) (G1211) (G2532) (G3960) (G3588) (L4985) (G2532) (G3367) (G1097) (G3361) (G3960) (G4675) (G5590) (G2532) (G1289) (G3956) (G2448) (G3588) (G4863) (G4314) (G4571) (G2532) (G622) (G3588) (G2645) (G2448)
L09 Jr_47_15 kai\ *iOanan ei)=pen tO=| *godolia krufai/Os e)n *massEfa *poreu/somai dE\ kai\ pata/XO to\n *ismaEl kai\ mETei\s gnO/tO, mE\ pata/XE| sou PSuCHE\n kai\ diasparE=| pa=s *iouda oi( sunEgme/noi pro\s se\ kai\ a)polou=ntai oi( kata/loipoi *iouda.
L10 Jr_47_15 kai iOanan eipen tO godolia kryfaiOs en massEfa poreusomai dE kai pataXO ton ismaEl kai mETeis gnOtO, mE pataXE su PSyCHEn kai diasparE pas iuda hoi synEgmenoi pros se kai apoluntai hoi kataloipoi iuda.
L11 Jr_47_15 C N_NSM VBI_AAI3S RA_DSM N_DSM D P N_DS VF_FMI1S x C VF_FAI1S RA_ASM N_ASM C A3_NSM VZ_AAD3S D VF_FMI2S RP_GS N1_ASF C VD_APS3S A3_NSM N_NSM RA_NPM VK_XMPNPM P RP_AS C VF2_FMI3P RA_NPM A1B_NPM N_GSM
L12 Jr_47_15 and Joanna (acc); Joanan (indecl) he/she/it-SAY/TELL-ed the (dat) secretly in/among/by (+dat) I-will-be-GO-ed indeed and I-will-SMITE, I-should-SMITE the (acc) and not one (nom) let-him/her/it-KNOW! not you(sg)-will-be-SMITE-ed, he/she/it-should-SMITE, you(sg)-should-be-SMITE-ed you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) life (acc) and he/she/it-should-be-SCATTER-ed every (nom|voc) Judas/Judah (gen, voc) the (nom) having-been-GATHER TOGETHER-ed (nom|voc) toward (+acc,+gen,+dat) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) and they-will-be-LOSE/DESTROY-ed the (nom) remaining ([Adj] nom|voc) Judas/Judah (gen, voc)
L13 Jr_47_15 and Iōanan say the Godolias secretly in Massēpha travel in fact and pat the Ismaēl and not even one know not pat of you soul and sow abroad all Iouda the gather to you and destroy the left behind Iouda
L14 Jr_47_15 Jr_47_15_1 Jr_47_15_2 Jr_47_15_3 Jr_47_15_4 Jr_47_15_5 Jr_47_15_6 Jr_47_15_7 Jr_47_15_8 Jr_47_15_9 Jr_47_15_10 Jr_47_15_11 Jr_47_15_12 Jr_47_15_13 Jr_47_15_14 Jr_47_15_15 Jr_47_15_16 Jr_47_15_17 Jr_47_15_18 Jr_47_15_19 Jr_47_15_20 Jr_47_15_21 Jr_47_15_22 Jr_47_15_23 Jr_47_15_24 Jr_47_15_25 Jr_47_15_26 Jr_47_15_27 Jr_47_15_28 Jr_47_15_29 Jr_47_15_30 Jr_47_15_31 Jr_47_15_32 Jr_47_15_33 Jr_47_15_34
L15