Informacja
Bible Left

Jr_47_4

Bible Right
Jr_47_3 Jr_47_5

Filtruj wiersze:

L01 Jr_47_4 ἰδοὺ ἔλυσά σε ἀπὸ τῶν χειροπέδων τῶν ἐπὶ τὰς χεῖράς σου· εἰ καλὸν ἐναντίον σου ἐλθεῖν μετ’ ἐμοῦ εἰς Βαβυλῶνα, ἧκε, καὶ θήσω τοὺς ὀφθαλμούς μου ἐπὶ σέ·
L02 Jr_47_4 ἰδοὺ (G2400) ἔλυσά (G3089) σε (G4571) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) χειροπέδων (L9834) τῶν (G3588) ἐπὶ (G1909) τὰς (G3588) χεῖράς (G5495) σου· (G4675) εἰ (G1487) καλὸν (G2570) ἐναντίον (G1726) σου (G4675) ἐλθεῖν (G2064) μετ’ (G3326) ἐμοῦ (G1700) εἰς (G1519) Βαβυλῶνα, (G897) ἧκε, (L4895) καὶ (G2532) θήσω (G5087) τοὺς (G3588) ὀφθαλμούς (G3788) μου (G3450) ἐπὶ (G1909) σέ· (G4571)
L03 Jr_47_4 (Jeremiah 47:4 Behold, I have loosed thee from the manacles that were upon thine hands. If it seem good to thee to go with me to Babylon, then will I set mine eyes upon thee.
L04 Jr_47_4 Teraz zaś oto uwalniam cię z więzów, jakie masz na swych rękach. Jeżeli wydaje ci się korzystne pójść ze mną do Babilonu, chodź! Wtedy będę miał ciebie pod opieką. Jeżeli zaś wydaje cię niekorzystne pójść ze mną do Babilonu, zostań! Spójrz, cały kraj masz przed sobą; idź tam, dokąd uważasz za dobre i słuszne się udać. (Jr 40:4 BT_4)
L05 Jr_47_4 ἰδοὺ ἔλυσά σε ἀπὸ τῶν χειροπέδων τῶν ἐπὶ τὰς χεῖράς σου· εἰ καλὸν ἐναντίον σου ἐλθεῖν μετ’ ἐμοῦ εἰς Βαβυλῶνα, ἧκε, καὶ θήσω τοὺς ὀφθαλμούς μου ἐπὶ σέ·
L06 Jr_47_4 ἰδού λύω σέ ἀπό χειροπέδη ἐπί χείρ σοῦ εἰ καλός ἐναντίον σοῦ ἔρχομαι μετά ἐμοῦ εἰς Βαβυλών ἵημι καί τίθημι ὀφθαλμός μου ἐπί σέ
L07 Jr_47_4 oto, spójrz rozwiązać ciebie z, od, przez kajdanki na, nad, w czasie, za ręka; (przen.) moc, działanie ciebie, twojego jeśli, jeżeli; czy? piękny, dobry, szlachetny; wartościowy naprzeciw, przeciw ciebie, twojego przyjść, przybyć z, razem z; po, następnie mnie, mojego do, ku; w, na Babilon wyruszyć i, również kłaść, umieszczać oko mnie, mojego na, nad, w czasie, za ciebie
L08 Jr_47_4 (G2400) (G3089) (G4571) (G575) (G3588) (L9834) (G3588) (G1909) (G3588) (G5495) (G4675) (G1487) (G2570) (G1726) (G4675) (G2064) (G3326) (G1700) (G1519) (G897) (L4895) (G2532) (G5087) (G3588) (G3788) (G3450) (G1909) (G4571)
L09 Jr_47_4 i)dou\ e)/lusa/ se a)po\ tO=n CHeirope/dOn tO=n e)pi\ ta\s CHei=ra/s sou· ei) kalo\n e)nanti/on sou e)lTei=n met’ e)mou= ei)s *babulO=na, E(=ke, kai\ TE/sO tou\s o)fTalmou/s mou e)pi\ se/·
L10 Jr_47_4 idu elysa se apo tOn CHeiropedOn tOn epi tas CHeiras su· ei kalon enantion su elTein met’ emu eis babylOna, hEke, kai TEsO tus ofTalmus mu epi se·
L11 Jr_47_4 I VAI_AAI1S RP_AS P RA_GPF N1_GPF RA_GPF P RA_APF N3_APF RP_GS C A1_ASM P RP_GS VB_AAN P RP_GS P N3W_ASF VHI_AAI3S C VF_FAI1S RA_APM N2_APM RP_GS P RP_AS
L12 Jr_47_4 be-you(sg)-SEE-ed! I-LOOSEN/UNBIND-ed you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) away from (+gen) the (gen) the (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) hands (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) if right ([Adj] acc, nom|acc|voc) in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) to-COME after (+acc), with (+gen) me (gen); my/mine (gen) into (+acc) Babylon (acc) be-you(sg)-HAVE COME-ing!, he/she/it-has-HAVE COME-ed, be-you(sg)-having-HAVE COME-ed! and I-will-PLACE, I-should-PLACE the (acc) eyes (acc) me (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc)
L13 Jr_47_4 see! let loose you from the handcuff the in the hand of you if fine next to of you come with my into Babylōn set a going and put the eye of me in you
L14 Jr_47_4 Jr_47_4_1 Jr_47_4_2 Jr_47_4_3 Jr_47_4_4 Jr_47_4_5 Jr_47_4_6 Jr_47_4_7 Jr_47_4_8 Jr_47_4_9 Jr_47_4_10 Jr_47_4_11 Jr_47_4_12 Jr_47_4_13 Jr_47_4_14 Jr_47_4_15 Jr_47_4_16 Jr_47_4_17 Jr_47_4_18 Jr_47_4_19 Jr_47_4_20 Jr_47_4_21 Jr_47_4_22 Jr_47_4_23 Jr_47_4_24 Jr_47_4_25 Jr_47_4_26 Jr_47_4_27 Jr_47_4_28
L15