Informacja
Bible Left

Jr_49_2

Bible Right
Jr_49_1 Jr_49_3

Filtruj wiersze:

L01 Jr_49_2 πρὸς Ιερεμιαν τὸν προφήτην καὶ εἶπαν αὐτῷ Πεσέτω δὴ τὸ ἔλεος ἡμῶν κατὰ πρόσωπόν σου καὶ πρόσευξαι πρὸς κύριον τὸν θεόν σου περὶ τῶν καταλοίπων τούτων, ὅτι κατελείφθημεν ὀλίγοι ἀπὸ πολλῶν, καθὼς οἱ ὀφθαλμοί σου βλέπουσιν·
L02 Jr_49_2 πρὸς (G4314) Ιερεμιαν (G2408) τὸν (G3588) προφήτην (G4396) καὶ (G2532) εἶπαν (G2036) αὐτῷ (G846) Πεσέτω (G4098) δὴ (G1211) τὸ (G3588) ἔλεος (G1656) ἡμῶν (G2257) κατὰ (G2596) πρόσωπόν (G4383) σου (G4675) καὶ (G2532) πρόσευξαι (G4336) πρὸς (G4314) κύριον (G2962) τὸν (G3588) θεόν (G2316) σου (G4675) περὶ (G4012) τῶν (G3588) καταλοίπων (G2645) τούτων, (G3778) ὅτι (G3754) κατελείφθημεν (G2641) ὀλίγοι (G3641) ἀπὸ (G575) πολλῶν, (G4183) καθὼς (G2531) οἱ (G3588) ὀφθαλμοί (G3788) σου (G4675) βλέπουσιν· (G991)
L03 Jr_49_2 (Jeremiah 49:2 to Jeremias the prophet, and said to him, Let now our supplication come before thy face, and pray thou to the Lord thy God for this remnant; for we are left few out of many, as thine eyes see.
L04 Jr_49_2 i powiedzieli do proroka Jeremiasza: «Niech nasza prośba znajdzie posłuch u ciebie! Módl się za nami do twojego Pana Boga, za całą tę resztę - bo pozostało nas niewielu z wielkiej liczby, jak to nas sam widzisz - (Jr 42:2 BT_4)
L05 Jr_49_2 πρὸς Ιερεμιαν τὸν προφήτην καὶ εἶπαν αὐτῷ Πεσέτω δὴ τὸ ἔλεος ἡμῶν κατὰ πρόσωπόν σου καὶ πρόσευξαι πρὸς κύριον τὸν θεόν σου περὶ τῶν καταλοίπων τούτων, ὅτι κατελείφθημεν ὀλίγοι ἀπὸ πολλῶν, καθὼς οἱ ὀφθαλμοί σου βλέπουσιν·
L06 Jr_49_2 πρός Ἱερεμίας προφήτης καί ἔπω αὐτός πίπτω δή ἔλεος ἡμῶν κατά πρόσωπον σοῦ καί προσεύχομαι πρός κύριος θεός σοῦ περί κατάλοιπος οὗτος ὅτι καταλείπω ὀλίγος ἀπό πολύς καθώς ὀφθαλμός σοῦ βλέπω
L07 Jr_49_2 do, ku' dla; przy, obok Jeremiasz prorok i, również powiedzieć, zapytać on, ona, ono upadać, spaść; ginąć, niszczeć zatem, więc, zaprawdę miłosierdzie Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według twarz, oblicze; osoba, postać ciebie, twojego i, również modlić się do, ku' dla; przy, obok pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo ciebie, twojego o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) pozostały, zalegający ten, ta, to; oto, ów że; ponieważ opuścić, porzucić mały, niewielki z, od, przez wiele, liczny tak jak, zgodnie z tym oko ciebie, twojego widzieć, patrzeć; rozumieć
L08 Jr_49_2 (G4314) (G2408) (G3588) (G4396) (G2532) (G2036) (G846) (G4098) (G1211) (G3588) (G1656) (G2257) (G2596) (G4383) (G4675) (G2532) (G4336) (G4314) (G2962) (G3588) (G2316) (G4675) (G4012) (G3588) (G2645) (G3778) (G3754) (G2641) (G3641) (G575) (G4183) (G2531) (G3588) (G3788) (G4675) (G991)
L09 Jr_49_2 pro\s *ieremian to\n profE/tEn kai\ ei)=pan au)tO=| *pese/tO dE\ to\ e)/leos E(mO=n kata\ pro/sOpo/n sou kai\ pro/seuXai pro\s ku/rion to\n Teo/n sou peri\ tO=n kataloi/pOn tou/tOn, o(/ti katelei/fTEmen o)li/goi a)po\ pollO=n, kaTO\s oi( o)fTalmoi/ sou ble/pousin·
L10 Jr_49_2 pros ieremian ton profEtEn kai eipan autO pesetO dE to eleos hEmOn kata prosOpon su kai proseuXai pros kyrion ton Teon su peri tOn kataloipOn tutOn, hoti kateleifTEmen oligoi apo pollOn, kaTOs hoi ofTalmoi su blepusin·
L11 Jr_49_2 P N1T_ASM RA_ASM N1M_ASM C VAI_AAI3P RD_DSM VB_AAD3S x RA_ASN N3E_ASN RP_GP P N2N_ASN RP_GS C VA_AAN P N2_ASM RA_ASM N2_ASM RP_GS P RA_GPM A1B_GPM RD_GPM C VVI_API1P A1_NPM P A1_GPM D RA_NPM N2_NPM RP_GS V1_PAI3P
L12 Jr_49_2 toward (+acc,+gen,+dat) Jeremiah (acc) the (acc) prophet (acc) and they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) him/it/same (dat) let-him/her/it-FALL! indeed the (nom|acc) mercy (nom, nom|acc|voc) us (gen) down/according to/as per (+acc), against (+gen) face (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and be-you(sg)-PRAY-ed! toward (+acc,+gen,+dat) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (acc) god (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) about (+acc,+gen) the (gen) remaining ([Adj] gen) these (gen) because/that we-were-LEAVE-ed-BEHIND few (nom|voc) away from (+gen) many (gen) as accordingly the (nom) eyes (nom|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) they-are-SEE-ing, while SEE-ing (dat)
L13 Jr_49_2 to Hieremias the prophet and say he fall in fact the mercy our down face of you and pray to lord the God of you about the left behind this since leave behind few from much just as/like the eye of you look
L14 Jr_49_2 Jr_49_2_1 Jr_49_2_2 Jr_49_2_3 Jr_49_2_4 Jr_49_2_5 Jr_49_2_6 Jr_49_2_7 Jr_49_2_8 Jr_49_2_9 Jr_49_2_10 Jr_49_2_11 Jr_49_2_12 Jr_49_2_13 Jr_49_2_14 Jr_49_2_15 Jr_49_2_16 Jr_49_2_17 Jr_49_2_18 Jr_49_2_19 Jr_49_2_20 Jr_49_2_21 Jr_49_2_22 Jr_49_2_23 Jr_49_2_24 Jr_49_2_25 Jr_49_2_26 Jr_49_2_27 Jr_49_2_28 Jr_49_2_29 Jr_49_2_30 Jr_49_2_31 Jr_49_2_32 Jr_49_2_33 Jr_49_2_34 Jr_49_2_35 Jr_49_2_36
L15