| L01 | Jr_49_20 | ὅτι ἐπονηρεύσασθε ἐν ψυχαῖς ὑμῶν ἀποστείλαντές με λέγοντες Πρόσευξαι περὶ ἡμῶν πρὸς κύριον, καὶ κατὰ πάντα, ἃ ἐὰν λαλήσῃ σοι κύριος, ποιήσομεν. | |||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_49_20 | ὅτι (G3754) ἐπονηρεύσασθε (L7610) ἐν (G1722) ψυχαῖς (G5590) ὑμῶν (G5216) ἀποστείλαντές (G649) με (G3165) λέγοντες (G3004) Πρόσευξαι (G4336) περὶ (G4012) ἡμῶν (G2257) πρὸς (G4314) κύριον, (G2962) καὶ (G2532) κατὰ (G2596) πάντα, (G3956) ἃ (G3739) ἐὰν (G1437) λαλήσῃ (G2980) σοι (G4671) κύριος, (G2962) ποιήσομεν. (G4160) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_49_20 | (Jeremiah 49:20 that ye have wrought wickedness in your hearts, when ye sent me, saying, Pray thou for us to the Lord; and according to all that the Lord shall speak to thee we will do. | |||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_49_20 | Naprawdę narażaliście lekkomyślnie życie, gdy wysłaliście mnie do Pana, Boga waszego, zlecając: "Módl się za nami do naszego Pana Boga i oznajmij nam wszystko, co powie Pan, nasz Bóg, a wykonamy to". (Jr 42:20 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_49_20 | ὅτι | ἐπονηρεύσασθε | ἐν | ψυχαῖς | ὑμῶν | ἀποστείλαντές | με | λέγοντες | Πρόσευξαι | περὶ | ἡμῶν | πρὸς | κύριον, | καὶ | κατὰ | πάντα, | ἃ | ἐὰν | λαλήσῃ | σοι | κύριος, | ποιήσομεν. |
| L06 | Jr_49_20 | ὅτι | πονηρεύω | ἐν | ψυχή | ὑμῶν | ἀποστέλλω | μέ | λέγω | προσεύχομαι | περί | ἡμῶν | πρός | κύριος | καί | κατά | πᾶς | ὅς | ἐάν | λαλέω | σοί | κύριος | ποιέω |
| L07 | Jr_49_20 | że; ponieważ | postępować niegodziwie | w, wewnątrz | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | was (dopełniacz) | posłać, wysłać/odesłać | mnie (biernik od "ja") | mówić, powiedzieć | modlić się | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | do, ku' dla; przy, obok | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | każdy, wszelki, dowolny; cały | który, która, które | jeśli | mówić, rozmawiać | tobie | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | czynić, robić, wytwarzać |
| L08 | Jr_49_20 | (G3754) | (L7610) | (G1722) | (G5590) | (G5216) | (G649) | (G3165) | (G3004) | (G4336) | (G4012) | (G2257) | (G4314) | (G2962) | (G2532) | (G2596) | (G3956) | (G3739) | (G1437) | (G2980) | (G4671) | (G2962) | (G4160) |
| L09 | Jr_49_20 | o(/ti | e)ponEreu/sasTe | e)n | PSuCHai=s | u(mO=n | a)postei/lante/s | me | le/gontes | *pro/seuXai | peri\ | E(mO=n | pro\s | ku/rion, | kai\ | kata\ | pa/nta, | a(/ | e)a\n | lalE/sE| | soi | ku/rios, | poiE/somen. |
| L10 | Jr_49_20 | hoti | eponEreusasTe | en | PSyCHais | hymOn | aposteilantes | me | legontes | proseuXai | peri | hEmOn | pros | kyrion, | kai | kata | panta, | ha | ean | lalEsE | soi | kyrios, | poiEsomen. |
| L11 | Jr_49_20 | C | VAI_AMI2P | P | N1_DPF | RP_GP | VA_AAPNPM | RP_AS | V1_PAPNPM | VA_AMD2S | P | RP_GP | P | N2_ASM | C | P | A3_APN | RR_APN | C | VF_FMI2S | RP_DS | N2_NSM | VF_FAI1P |
| L12 | Jr_49_20 | because/that | you(pl)-were-EVIL-ed | in/among/by (+dat) | lifes (dat) | you(pl) (gen) | upon ORDER FORTH-ing (nom|voc) | me (acc) | while SAY/TELL-ing (nom|voc) | be-you(sg)-PRAY-ed! | about (+acc,+gen) | us (gen) | toward (+acc,+gen,+dat) | lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) | and | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | all (nom|acc|voc), every (acc) | who/whom/which (nom|acc) | if-ever | you(sg)-will-be-SPEAK-ed, he/she/it-should-SPEAK, you(sg)-should-be-SPEAK-ed | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | we-will-DO/MAKE |
| L13 | Jr_49_20 | since | act wickedly | in | soul | your | send off/away | me | tell | pray | about | our | to | lord | and | down | all | who | and if | talk | you | lord | do |
| L14 | Jr_49_20 | Jr_49_20_1 | Jr_49_20_2 | Jr_49_20_3 | Jr_49_20_4 | Jr_49_20_5 | Jr_49_20_6 | Jr_49_20_7 | Jr_49_20_8 | Jr_49_20_9 | Jr_49_20_10 | Jr_49_20_11 | Jr_49_20_12 | Jr_49_20_13 | Jr_49_20_14 | Jr_49_20_15 | Jr_49_20_16 | Jr_49_20_17 | Jr_49_20_18 | Jr_49_20_19 | Jr_49_20_20 | Jr_49_20_21 | Jr_49_20_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||