| L01 | Jr_50_10 | καὶ ἐρεῖς Οὕτως εἶπεν κύριος Ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω καὶ ἄξω Ναβουχοδονοσορ βασιλέα Βαβυλῶνος, καὶ θήσει αὐτοῦ τὸν θρόνον ἐπάνω τῶν λίθων τούτων, ὧν κατέκρυψας, καὶ ἀρεῖ τὰ ὅπλα αὐτοῦ ἐπ’ αὐτοὺς | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_50_10 | καὶ (G2532) ἐρεῖς (G2046) Οὕτως (G3779) εἶπεν (G2036) κύριος (G2962) Ἰδοὺ (G2400) ἐγὼ (G1473) ἀποστέλλω (G649) καὶ (G2532) ἄξω (G71) Ναβουχοδονοσορ (L6637) βασιλέα (G935) Βαβυλῶνος, (G897) καὶ (G2532) θήσει (G5087) αὐτοῦ (G846) τὸν (G3588) θρόνον (G2362) ἐπάνω (G1883) τῶν (G3588) λίθων (G3037) τούτων, (G3778) ὧν (G3739) κατέκρυψας, (L5328) καὶ (G2532) ἀρεῖ (G142) τὰ (G3588) ὅπλα (G3696) αὐτοῦ (G846) ἐπ’ (G1909) αὐτοὺς (G846) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_50_10 | (Jeremiah 50:10 and thou shalt say, Thus has the Lord said; Behold, I will send, and will bring Nabuchodonosor king of Babylon, and he shall place his throne upon these stones which thou hast hidden, and he shall lift up weapons against them. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_50_10 | Powiesz im: To mówi Pan Zastępów, Bóg Izraela: Oto posyłam, by sprowadzić Nabuchodonozora, króla babilońskiego, mojego sługę. Ustawi on swój tron na tych kamieniach, które wkopałeś, i rozstawi swój baldachim nad nimi. (Jr 43:10 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_50_10 | καὶ | ἐρεῖς | Οὕτως | εἶπεν | κύριος | Ἰδοὺ | ἐγὼ | ἀποστέλλω | καὶ | ἄξω | Ναβουχοδονοσορ | βασιλέα | Βαβυλῶνος, | καὶ | θήσει | αὐτοῦ | τὸν | θρόνον | ἐπάνω | τῶν | λίθων | τούτων, | ὧν | κατέκρυψας, | καὶ | ἀρεῖ | τὰ | ὅπλα | αὐτοῦ | ἐπ’ | αὐτοὺς |
| L06 | Jr_50_10 | καί | ἐρέω | οὕτως | ἔπω | κύριος | ἰδού | ἐγώ | ἀποστέλλω | καί | ἄγω | Ναβουχοδονοσόρ | βασιλεύς | Βαβυλών | καί | τίθημι | αὐτός | ὁ | θρόνος | ἐπάνω | ὁ | λίθος | οὗτος | ὅς | κατακρύπτω | καί | αἴρω | ὁ | ὅπλον | αὐτός | ἐπί | αὐτός |
| L07 | Jr_50_10 | i, również | powiedzieć, wypowiadać | tak, w ten sposób | powiedzieć, zapytać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | oto, spójrz | ja; mnie, mną, mój | posłać, wysłać/odesłać | i, również | prowadzić, zaprowadzać; świętować | Nabouchodonosor | król; przywódca | Babilon | i, również | kłaść, umieszczać | on, ona, ono | — | tron | ponad, nad | — | kamień | ten, ta, to; oto, ów | który, która, które | ukryć / schować | i, również | podnosić, dźwigać; zabierać, usuwać | — | broń, oręż; narzędzie; sprzęt | on, ona, ono | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono |
| L08 | Jr_50_10 | (G2532) | (G2046) | (G3779) | (G2036) | (G2962) | (G2400) | (G1473) | (G649) | (G2532) | (G71) | (L6637) | (G935) | (G897) | (G2532) | (G5087) | (G846) | (G3588) | (G2362) | (G1883) | (G3588) | (G3037) | (G3778) | (G3739) | (L5328) | (G2532) | (G142) | (G3588) | (G3696) | (G846) | (G1909) | (G846) |
| L09 | Jr_50_10 | kai\ | e)rei=s | *ou(/tOs | ei)=pen | ku/rios | *)idou\ | e)gO\ | a)poste/llO | kai\ | a)/XO | *nabouCHodonosor | basile/a | *babulO=nos, | kai\ | TE/sei | au)tou= | to\n | Tro/non | e)pa/nO | tO=n | li/TOn | tou/tOn, | O(=n | kate/kruPSas, | kai\ | a)rei= | ta\ | o(/pla | au)tou= | e)p’ | au)tou\s |
| L10 | Jr_50_10 | kai | ereis | hutOs | eipen | kyrios | idu | egO | apostellO | kai | aXO | nabuCHodonosor | basilea | babylOnos, | kai | TEsei | autu | ton | Tronon | epanO | tOn | liTOn | tutOn, | hOn | katekryPSas, | kai | arei | ta | hopla | autu | ep’ | autus |
| L11 | Jr_50_10 | C | VF2_FAI2S | D | VBI_AAI3S | N2_NSM | I | RP_NS | V1_PAI1S | C | VF_FAI1S | N_ASM | N3V_ASM | N3W_GSF | C | VF_FAI3S | RD_GSM | RA_ASM | N2_ASM | P | RA_GPM | N2_GPM | RD_GPM | RR_GPM | VAI_AAI2S | C | VF2_FAI3S | RA_APN | N2N_APN | RD_GSM | P | RD_APM |
| L12 | Jr_50_10 | and | strifes (acc, nom|voc); you(sg)-will-SAY/TELL | thusly/like this | he/she/it-SAY/TELL-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | be-you(sg)-SEE-ed! | I (nom) | I-am-ORDER FORTH-ing, I-should-be-ORDER FORTH-ing | and | I-will-LEAD | king (acc) | Babylon (gen) | and | he/she/it-will-PLACE, you(sg)-will-be-PLACE-ed (classical) | him/it/same (gen) | the (acc) | throne (acc) | upper | the (gen) | stones (gen) | these (gen) | who/whom/which (gen) | you(sg)-???-ed | and | he/she/it-will-LIFT/PICK-UP, you(sg)-will-be-LIFT/PICK-ed-UP (classical) | the (nom|acc) | implements (nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | them/same (acc) | |
| L13 | Jr_50_10 | and | state | so | say | lord | see! | I | send off/away | and | lead | Nabouchodonosor | monarch | Babylōn | and | put | he | the | throne | upon | the | stone | this | who | hide away | and | lift | the | armament | he | in | he |
| L14 | Jr_50_10 | Jr_50_10_1 | Jr_50_10_2 | Jr_50_10_3 | Jr_50_10_4 | Jr_50_10_5 | Jr_50_10_6 | Jr_50_10_7 | Jr_50_10_8 | Jr_50_10_9 | Jr_50_10_10 | Jr_50_10_11 | Jr_50_10_12 | Jr_50_10_13 | Jr_50_10_14 | Jr_50_10_15 | Jr_50_10_16 | Jr_50_10_17 | Jr_50_10_18 | Jr_50_10_19 | Jr_50_10_20 | Jr_50_10_21 | Jr_50_10_22 | Jr_50_10_23 | Jr_50_10_24 | Jr_50_10_25 | Jr_50_10_26 | Jr_50_10_27 | Jr_50_10_28 | Jr_50_10_29 | Jr_50_10_30 | Jr_50_10_31 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||