| L01 | Jr_51_7 | καὶ νῦν οὕτως εἶπεν κύριος παντοκράτωρ Ἵνα τί ὑμεῖς ποιεῖτε κακὰ μεγάλα ἐπὶ ψυχαῖς ὑμῶν ἐκκόψαι ὑμῶν ἄνθρωπον καὶ γυναῖκα, νήπιον καὶ θηλάζοντα ἐκ μέσου Ιουδα πρὸς τὸ μὴ καταλειφθῆναι ὑμῶν μηδένα, | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_51_7 | καὶ (G2532) νῦν (G3568) οὕτως (G3779) εἶπεν (G2036) κύριος (G2962) παντοκράτωρ (G3841) Ἵνα (G2443) τί (G5101) ὑμεῖς (G5210) ποιεῖτε (G4160) κακὰ (G2556) μεγάλα (G3173) ἐπὶ (G1909) ψυχαῖς (G5590) ὑμῶν (G5216) ἐκκόψαι (G1581) ὑμῶν (G5216) ἄνθρωπον (G444) καὶ (G2532) γυναῖκα, (G1135) νήπιον (G3516) καὶ (G2532) θηλάζοντα (G2337) ἐκ (G1537) μέσου (G3319) Ιουδα (G2448) πρὸς (G4314) τὸ (G3588) μὴ (G3361) καταλειφθῆναι (G2641) ὑμῶν (G5216) μηδένα, (G3367) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_51_7 | (Jeremiah 51:7 And now thus has the Lord Almighty said, Wherefore do ye commit these great evils against your souls? to cut off man and woman of you, infant and suckling from the midst of Juda, to the end that not one of you should be left; | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_51_7 | A teraz to mówi Pan, Bóg Zastępów, Bóg Izraela: Dlaczego sprowadzacie wielkie nieszczęście na samych siebie, przyczyniając się do wyniszczenia spośród Judy mężczyzn, kobiet, dzieci i niemowląt, tak że nie pozostanie z was nawet reszta? (Jr 44:7 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_51_7 | καὶ | νῦν | οὕτως | εἶπεν | κύριος | παντοκράτωρ | Ἵνα | τί | ὑμεῖς | ποιεῖτε | κακὰ | μεγάλα | ἐπὶ | ψυχαῖς | ὑμῶν | ἐκκόψαι | ὑμῶν | ἄνθρωπον | καὶ | γυναῖκα, | νήπιον | καὶ | θηλάζοντα | ἐκ | μέσου | Ιουδα | πρὸς | τὸ | μὴ | καταλειφθῆναι | ὑμῶν | μηδένα, |
| L06 | Jr_51_7 | καί | νῦν | οὕτως | ἔπω | κύριος | παντοκράτωρ | ἵνα | τίς | ὑμεῖς | ποιέω | κακός | μέγας | ἐπί | ψυχή | ὑμῶν | ἐκκόπτω | ὑμῶν | ἄνθρωπος | καί | γυνή | νήπιος | καί | θηλάζω | ἐκ | μέσος | Ἰουδά | πρός | ὁ | μή | καταλείπω | ὑμῶν | μηδείς |
| L07 | Jr_51_7 | i, również | teraz, obecnie; niezwłocznie | tak, w ten sposób | powiedzieć, zapytać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | wszechmogący, Wszechwładny | aby | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | wy | czynić, robić, wytwarzać | zły, nieprawy, niegodziwy | wielki, ogromny | na, nad, w czasie, za | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | was (dopełniacz) | wycinać, ścinać; uniemożliwić dalszy rozwój | was (dopełniacz) | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | i, również | kobieta w różnym wieku; żona | dziecko, niemowlę; ktoś niedojrzały | i, również | karmić piersią | z, spośród, od | środkowy, pośrodku | Juda | do, ku' dla; przy, obok | — | nie; aby nie | opuścić, porzucić | was (dopełniacz) | nikt, żaden |
| L08 | Jr_51_7 | (G2532) | (G3568) | (G3779) | (G2036) | (G2962) | (G3841) | (G2443) | (G5101) | (G5210) | (G4160) | (G2556) | (G3173) | (G1909) | (G5590) | (G5216) | (G1581) | (G5216) | (G444) | (G2532) | (G1135) | (G3516) | (G2532) | (G2337) | (G1537) | (G3319) | (G2448) | (G4314) | (G3588) | (G3361) | (G2641) | (G5216) | (G3367) |
| L09 | Jr_51_7 | kai\ | nu=n | ou(/tOs | ei)=pen | ku/rios | pantokra/tOr | *(/ina | ti/ | u(mei=s | poiei=te | kaka\ | mega/la | e)pi\ | PSuCHai=s | u(mO=n | e)kko/PSai | u(mO=n | a)/nTrOpon | kai\ | gunai=ka, | nE/pion | kai\ | TEla/DZonta | e)k | me/sou | *iouda | pro\s | to\ | mE\ | kataleifTE=nai | u(mO=n | mEde/na, |
| L10 | Jr_51_7 | kai | nyn | hutOs | eipen | kyrios | pantokratOr | hina | ti | hymeis | poieite | kaka | megala | epi | PSyCHais | hymOn | ekkoPSai | hymOn | anTrOpon | kai | gynaika, | nEpion | kai | TElaDZonta | ek | mesu | iuda | pros | to | mE | kataleifTEnai | hymOn | mEdena, |
| L11 | Jr_51_7 | C | D | D | VBI_AAI3S | N2_NSM | N3R_NSM | C | RI_ASN | RP_NP | V2_PAI2P | A1_APN | A1_APN | P | N1_DPF | RP_GP | VA_AAN | RP_GP | N2_ASM | C | N3K_ASF | A1A_ASM | C | V1_PAPASM | P | A1_GSM | N_GSM | P | RA_ASN | D | VV_APN | RP_GP | A3_ASM |
| L12 | Jr_51_7 | and | now | thusly/like this | he/she/it-SAY/TELL-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | Almighty ruler of all (nom) | so that / in order to /because | who/what/why (nom|acc) | you(pl) (nom) | you(pl)-are-DO/MAKE-ing, be-you(pl)-DO/MAKE-ing! | wickedly ([Adj] nom|acc|voc) | great ([Adj] nom|acc|voc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | lifes (dat) | you(pl) (gen) | to-EXTIRPATE, be-you(sg)-EXTIRPATE-ed!, he/she/it-happens-to-EXTIRPATE (opt) | you(pl) (gen) | human (acc) | and | woman/wife (acc) | infant ([Adj] acc, nom|acc|voc) | and | while SUCKLE-ing (acc, nom|acc|voc) | out of (+gen) | middle ([Adj] gen); be-you(sg)-BE-ing-HALF-DONE!, be-you(sg)-being-BE-ed-HALF-DONE! | Judas/Judah (gen, voc) | toward (+acc,+gen,+dat) | the (nom|acc) | not | to-be-LEAVE-ed-BEHIND | you(pl) (gen) | not one (acc) |
| L13 | Jr_51_7 | and | now | so | say | lord | almighty | so | who? | you | do | bad | great | in | soul | your | cut out | your | person | and | woman | minor | and | nurse | from | in the midst | Iouda | to | the | not | leave behind | your | not even one |
| L14 | Jr_51_7 | Jr_51_7_1 | Jr_51_7_2 | Jr_51_7_3 | Jr_51_7_4 | Jr_51_7_5 | Jr_51_7_6 | Jr_51_7_7 | Jr_51_7_8 | Jr_51_7_9 | Jr_51_7_10 | Jr_51_7_11 | Jr_51_7_12 | Jr_51_7_13 | Jr_51_7_14 | Jr_51_7_15 | Jr_51_7_16 | Jr_51_7_17 | Jr_51_7_18 | Jr_51_7_19 | Jr_51_7_20 | Jr_51_7_21 | Jr_51_7_22 | Jr_51_7_23 | Jr_51_7_24 | Jr_51_7_25 | Jr_51_7_26 | Jr_51_7_27 | Jr_51_7_28 | Jr_51_7_29 | Jr_51_7_30 | Jr_51_7_31 | Jr_51_7_32 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||