Informacja
Bible Left

Jr_8_15

Bible Right
Jr_8_14 Jr_8_16

Filtruj wiersze:

L01 Jr_8_15 συνήχθημεν εἰς εἰρήνην, καὶ οὐκ ἦν ἀγαθά· εἰς καιρὸν ἰάσεως, καὶ ἰδοὺ σπουδή.
L02 Jr_8_15 συνήχθημεν (G4863) εἰς (G1519) εἰρήνην, (G1515) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἦν (G1510) ἀγαθά· (G18) εἰς (G1519) καιρὸν (G2540) ἰάσεως, (G2392) καὶ (G2532) ἰδοὺ (G2400) σπουδή. (G4710)
L03 Jr_8_15 We assembled for peace, but there was no prosperity; for a time of healing, but behold anxiety. (Jeremiah 8:15 Brenton)
L04 Jr_8_15 Oczekujemy pokoju - ale nie ma nic dobrego; czasu uleczenia - ale oto przerażenie! (Jr 8:15 BT_4)
L05 Jr_8_15 συνήχθημεν εἰς εἰρήνην, καὶ οὐκ ἦν ἀγαθά· εἰς καιρὸν ἰάσεως, καὶ ἰδοὺ σπουδή.
L06 Jr_8_15 συνάγω εἰς εἰρήνη καί οὐ εἰμί ἀγαθός εἰς καιρός ἴασις καί ἰδού σπουδή
L07 Jr_8_15 gromadzić, zbierać; ugościć do, ku; w, na pokój; harmonia i, również nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać dobry, szlachetny, prawy do, ku; w, na czas właściwy; okazja uzdrowienie, wyleczenie i, również oto, spójrz pilność, gorliwość
L08 Jr_8_15 (G4863) (G1519) (G1515) (G2532) (G3756) (G1510) (G18) (G1519) (G2540) (G2392) (G2532) (G2400) (G4710)
L09 Jr_8_15 sunE/CHTEmen ei)s ei)rE/nEn, kai\ ou)k E)=n a)gaTa/· ei)s kairo\n i)a/seOs, kai\ i)dou\ spoudE/.
L10 Jr_8_15 synECHTEmen eis eirEnEn, kai uk En agaTa· eis kairon iaseOs, kai idu spudE.
L11 Jr_8_15 VQI_API1P P N1_ASF C D V9_IAI3S A1_NPN P N2_ASM N3I_GSF C I N1_NSF
L12 Jr_8_15 we-were-GATHER TOGETHER-ed into (+acc) peace (acc) and not he/she/it-was good ([Adj] nom|acc|voc) into (+acc) period of time (acc) healing (gen) and be-you(sg)-SEE-ed! diligence/haste (nom|voc)
L13 Jr_8_15 gather into peace and not be good into season healing and see! diligence
L14 Jr_8_15 Jr_8_15_1 Jr_8_15_2 Jr_8_15_3 Jr_8_15_4 Jr_8_15_5 Jr_8_15_6 Jr_8_15_7 Jr_8_15_8 Jr_8_15_9 Jr_8_15_10 Jr_8_15_11 Jr_8_15_12 Jr_8_15_13
L15