| L01 | Jr_9_4 | ἕκαστος κατὰ τοῦ φίλου αὐτοῦ καταπαίξεται, ἀλήθειαν οὐ μὴ λαλήσωσιν· μεμάθηκεν ἡ γλῶσσα αὐτῶν λαλεῖν ψευδῆ, ἠδίκησαν καὶ οὐ διέλιπον τοῦ ἐπιστρέψαι. | |||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_9_4 | ἕκαστος (G1538) κατὰ (G2596) τοῦ (G3588) φίλου (G5384) αὐτοῦ (G846) καταπαίξεται, (L5370) ἀλήθειαν (G225) οὐ (G3756) μὴ (G3361) λαλήσωσιν· (G2980) μεμάθηκεν (G3129) ἡ (G3588) γλῶσσα (G1100) αὐτῶν (G846) λαλεῖν (G2980) ψευδῆ, (G5571) ἠδίκησαν (G91) καὶ (G2532) οὐ (G3756) διέλιπον (G1257) τοῦ (G3588) ἐπιστρέψαι. (G1994) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_9_4 | Every one will mock his friend; they will not speak truth: their tongue has learned to speak falsehoods; they have committed iniquity, they ceased not, so as to return. (Jeremiah 9:5 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_9_4 | Jeden zwodzi drugiego, nie mówiąc prawdy; przyzwyczaili swój język do kłamstwa, postępują przewrotnie, nie chcą (Jr 9:4 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_9_4 | ἕκαστος | κατὰ | τοῦ | φίλου | αὐτοῦ | καταπαίξεται, | ἀλήθειαν | οὐ | μὴ | λαλήσωσιν· | μεμάθηκεν | ἡ | γλῶσσα | αὐτῶν | λαλεῖν | ψευδῆ, | ἠδίκησαν | καὶ | οὐ | διέλιπον | τοῦ | ἐπιστρέψαι. |
| L06 | Jr_9_4 | ἕκαστος | κατά | ὁ | φίλος | αὐτός | καταπαίζω | ἀλήθεια | οὐ | μή | λαλέω | μανθάνω | ὁ | γλῶσσα | αὐτός | λαλέω | ψευδής | ἀδικέω | καί | οὐ | διαλείπω | ὁ | ἐπιστρέφω |
| L07 | Jr_9_4 | każdy; wszyscy | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | przyjaciel; ukochany, życzliwy | on, ona, ono | kpić z | prawda obiektywna | nie, czyż nie | nie; aby nie | mówić, rozmawiać | uczyć się, poznawać | — | narząd mowy; język jako mowa | on, ona, ono | mówić, rozmawiać | fałszywy, kłamliwy | działać niesprawiedliwie, ranić, łamać prawo, grzeszyć | i, również | nie, czyż nie | opóźniać; odkładać w czasie | — | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się |
| L08 | Jr_9_4 | (G1538) | (G2596) | (G3588) | (G5384) | (G846) | (L5370) | (G225) | (G3756) | (G3361) | (G2980) | (G3129) | (G3588) | (G1100) | (G846) | (G2980) | (G5571) | (G91) | (G2532) | (G3756) | (G1257) | (G3588) | (G1994) |
| L09 | Jr_9_4 | e(/kastos | kata\ | tou= | fi/lou | au)tou= | katapai/Xetai, | a)lE/Teian | ou) | mE\ | lalE/sOsin· | mema/TEken | E( | glO=ssa | au)tO=n | lalei=n | PSeudE=, | E)di/kEsan | kai\ | ou) | die/lipon | tou= | e)pistre/PSai. |
| L10 | Jr_9_4 | hekastos | kata | tu | filu | autu | katapaiXetai, | alETeian | u | mE | lalEsOsin· | memaTEken | hE | glOssa | autOn | lalein | PSeudE, | EdikEsan | kai | u | dielipon | tu | epistrePSai. |
| L11 | Jr_9_4 | A1_NSM | P | RA_GSM | A1_GSM | RD_GSM | VF_FAI3S | N1A_ASF | D | D | VA_AAS3P | VX_XAI3S | RA_NSF | N1S_NSF | RD_GPM | V2_PAN | A3H_APN | VAI_AAI3P | C | D | VBI_AAI3P | RA_GSN | VA_AAN |
| L12 | Jr_9_4 | each (of two) (nom) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (gen) | friend ([Adj] gen); be-you(sg)-being-KISS-ed! | him/it/same (gen) | truth (acc) | not | not | they-should-SPEAK | he/she/it-has-LEARN-ed | the (nom) | tongue (nom|voc) | them/same (gen) | to-be-SPEAK-ing | lies (nom|acc|voc); liar ([Adj] acc, nom|acc|voc) | they-WRONG-ed | and | not | I-CEASED-ed, they-CEASED-ed | the (gen) | to-TURN-AROUND, be-you(sg)-TURN-ed-AROUND!, he/she/it-happens-to-TURN-AROUND (opt) | |
| L13 | Jr_9_4 | each | down | the | friend | he | mock at | truth | not | not | talk | learn | the | tongue | he | talk | false | injure | and | not | cease | the | turn around |
| L14 | Jr_9_4 | Jr_9_4_1 | Jr_9_4_2 | Jr_9_4_3 | Jr_9_4_4 | Jr_9_4_5 | Jr_9_4_6 | Jr_9_4_7 | Jr_9_4_8 | Jr_9_4_9 | Jr_9_4_10 | Jr_9_4_11 | Jr_9_4_12 | Jr_9_4_13 | Jr_9_4_14 | Jr_9_4_15 | Jr_9_4_16 | Jr_9_4_17 | Jr_9_4_18 | Jr_9_4_19 | Jr_9_4_20 | Jr_9_4_21 | Jr_9_4_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||