Informacja
Bible Left

Kpl_11_43

Bible Right
Kpl_11_42 Kpl_11_44

Filtruj wiersze:

L01 Kpl_11_43 καὶ οὐ μὴ βδελύξητε τὰς ψυχὰς ὑμῶν ἐν πᾶσι τοῖς ἑρπετοῖς τοῖς ἕρπουσιν ἐπὶ τῆς γῆς καὶ οὐ μιανθήσεσθε ἐν τούτοις καὶ οὐκ ἀκάθαρτοι ἔσεσθε ἐν αὐτοῖς·
L02 Kpl_11_43 καὶ (G2532) οὐ (G3756) μὴ (G3361) βδελύξητε (G948) τὰς (G3588) ψυχὰς (G5590) ὑμῶν (G5216) ἐν (G1722) πᾶσι (G3956) τοῖς (G3588) ἑρπετοῖς (G2062) τοῖς (G3588) ἕρπουσιν (L3908) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) γῆς (G1093) καὶ (G2532) οὐ (G3756) μιανθήσεσθε (G3392) ἐν (G1722) τούτοις (G3778) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἀκάθαρτοι (G169) ἔσεσθε (G1510) ἐν (G1722) αὐτοῖς· (G846)
L03 Kpl_11_43 And ye shall not defile your souls with any of the reptiles that creep upon the earth, and ye shall not be polluted with them, and ye shall not be unclean by them. (Leviticus 11:43 Brenton)
L04 Kpl_11_43 Nie plugawcie siebie samych przez jedzenie wszelkich małych zwierząt pełzających, nie zanieczyszczajcie się przez nie, przez to stalibyście się nieczystymi. (Kpł 11:43 BT_4)
L05 Kpl_11_43 καὶ οὐ μὴ βδελύξητε τὰς ψυχὰς ὑμῶν ἐν πᾶσι τοῖς ἑρπετοῖς τοῖς ἕρπουσιν ἐπὶ τῆς γῆς καὶ οὐ μιανθήσεσθε ἐν τούτοις καὶ οὐκ ἀκάθαρτοι ἔσεσθε ἐν αὐτοῖς·
L06 Kpl_11_43 καί οὐ μή βδελύσσω ψυχή ὑμῶν ἐν πᾶς ἑρπετόν ἕρπω ἐπί γῆ καί οὐ μιαίνω ἐν οὗτος καί οὐ ἀκάθαρτος εἰμί ἐν αὐτός
L07 Kpl_11_43 i, również nie, czyż nie nie; aby nie uczynić obrzydliwym, budzić wstręt dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) was (dopełniacz) w, wewnątrz każdy, wszelki, dowolny; cały istota pełzająca, gad pełzać / czołgać się na, nad, w czasie, za ziemia orna, grunt; ląd i, również nie, czyż nie kalać, zanieczyszczać; farbować w, wewnątrz ten, ta, to; oto, ów i, również nie, czyż nie nieczysty być, istnieć; żyć, trwać w, wewnątrz on, ona, ono
L08 Kpl_11_43 (G2532) (G3756) (G3361) (G948) (G3588) (G5590) (G5216) (G1722) (G3956) (G3588) (G2062) (G3588) (L3908) (G1909) (G3588) (G1093) (G2532) (G3756) (G3392) (G1722) (G3778) (G2532) (G3756) (G169) (G1510) (G1722) (G846)
L09 Kpl_11_43 kai\ ou) mE\ bdelu/XEte ta\s PSuCHa\s u(mO=n e)n pa=si toi=s e(rpetoi=s toi=s e(/rpousin e)pi\ tE=s gE=s kai\ ou) mianTE/sesTe e)n tou/tois kai\ ou)k a)ka/Tartoi e)/sesTe e)n au)toi=s·
L10 Kpl_11_43 kai u mE bdelyXEte tas PSyCHas hymOn en pasi tois herpetois tois herpusin epi tEs gEs kai u mianTEsesTe en tutois kai uk akaTartoi esesTe en autois·
L11 Kpl_11_43 C D D VA_AAS2P RA_APF N1_APF RP_GP P A3_DPN RA_DPN N2N_DPN RA_DPN V1_PAPDPN P RA_GSF N1_GSF C D VC_FPI2P P RD_DPN C D A1B_NPM VF_FMI2P P RD_DPN
L12 Kpl_11_43 and not not you(pl)-should-??? the (acc) lifes (acc) you(pl) (gen) in/among/by (+dat) all (dat) the (dat) reptiles (dat) the (dat) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) earth/land (gen) and not you(pl)-will-be-POLLUTE-ed in/among/by (+dat) these (dat) and not unclean ([Adj] nom|voc) you(pl)-will-be in/among/by (+dat) them/same (dat)
L13 Kpl_11_43 and not not abominate the soul your in all the reptile the crawl in the earth and not taint in this and not unclean be in he
L14 Kpl_11_43 Kpl_11_43_1 Kpl_11_43_2 Kpl_11_43_3 Kpl_11_43_4 Kpl_11_43_5 Kpl_11_43_6 Kpl_11_43_7 Kpl_11_43_8 Kpl_11_43_9 Kpl_11_43_10 Kpl_11_43_11 Kpl_11_43_12 Kpl_11_43_13 Kpl_11_43_14 Kpl_11_43_15 Kpl_11_43_16 Kpl_11_43_17 Kpl_11_43_18 Kpl_11_43_19 Kpl_11_43_20 Kpl_11_43_21 Kpl_11_43_22 Kpl_11_43_23 Kpl_11_43_24 Kpl_11_43_25 Kpl_11_43_26 Kpl_11_43_27
L15