| L01 | Kpl_16_30 | ἐν γὰρ τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ ἐξιλάσεται περὶ ὑμῶν καθαρίσαι ὑμᾶς ἀπὸ πασῶν τῶν ἁμαρτιῶν ὑμῶν ἔναντι κυρίου, καὶ καθαρισθήσεσθε. | ||||||||||||||||||
| L02 | Kpl_16_30 | ἐν (G1722) γὰρ (G1063) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ (G2250) ταύτῃ (G3778) ἐξιλάσεται (L3567) περὶ (G4012) ὑμῶν (G5216) καθαρίσαι (G2511) ὑμᾶς (G5209) ἀπὸ (G575) πασῶν (G3956) τῶν (G3588) ἁμαρτιῶν (G266) ὑμῶν (G5216) ἔναντι (G1725) κυρίου, (G2962) καὶ (G2532) καθαρισθήσεσθε. (G2511) | ||||||||||||||||||
| L03 | Kpl_16_30 | For in this day he shall make an atonement for you, to cleanse you from all your sins before the Lord, and ye shall be purged. (Leviticus 16:30 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Kpl_16_30 | Bo tego dnia będzie za was dokonywane przebłaganie, aby oczyścić was od wszystkich grzechów. Przed Panem będziecie oczyszczeni. (Kpł 16:30 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Kpl_16_30 | ἐν | γὰρ | τῇ | ἡμέρᾳ | ταύτῃ | ἐξιλάσεται | περὶ | ὑμῶν | καθαρίσαι | ὑμᾶς | ἀπὸ | πασῶν | τῶν | ἁμαρτιῶν | ὑμῶν | ἔναντι | κυρίου, | καὶ | καθαρισθήσεσθε. |
| L06 | Kpl_16_30 | ἐν | γάρ | ὁ | ἡμέρα | οὗτος | ἐξιλάσκομαι | περί | ὑμῶν | καθαρίζω | ὑμᾶς | ἀπό | πᾶς | ὁ | ἁμαρτία | ὑμῶν | ἔναντι | κύριος | καί | καθαρίζω |
| L07 | Kpl_16_30 | w, wewnątrz | gdyż, bowiem | — | dzień; pełna doba | ten, ta, to; oto, ów | zadośćuczynić za / odkupić | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | was (dopełniacz) | oczyszczenie; obmycie | was (biernik) | z, od, przez | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | grzech, wina | was (dopełniacz) | przed, wcześniej | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | oczyszczenie; obmycie |
| L08 | Kpl_16_30 | (G1722) | (G1063) | (G3588) | (G2250) | (G3778) | (L3567) | (G4012) | (G5216) | (G2511) | (G5209) | (G575) | (G3956) | (G3588) | (G266) | (G5216) | (G1725) | (G2962) | (G2532) | (G2511) |
| L09 | Kpl_16_30 | e)n | ga\r | tE=| | E(me/ra| | tau/tE| | e)Xila/setai | peri\ | u(mO=n | kaTari/sai | u(ma=s | a)po\ | pasO=n | tO=n | a(martiO=n | u(mO=n | e)/nanti | kuri/ou, | kai\ | kaTarisTE/sesTe. |
| L10 | Kpl_16_30 | en | gar | tE | hEmera | tautE | eXilasetai | peri | hymOn | kaTarisai | hymas | apo | pasOn | tOn | hamartiOn | hymOn | enanti | kyriu, | kai | kaTarisTEsesTe. |
| L11 | Kpl_16_30 | P | x | RA_DSF | N1A_DSF | RD_DSF | VF_FMI3S | P | RP_GP | VA_AAN | RP_AP | P | A1S_GPF | RA_GPF | N1A_GPF | RP_GP | P | N2_GSM | C | VS_FPI2P |
| L12 | Kpl_16_30 | in/among/by (+dat) | for | the (dat) | day (dat) | this (dat) | he/she/it-will-be-ATONE-ed | about (+acc,+gen) | you(pl) (gen) | to-PURIFIED, be-you(sg)-PURIFIED-ed!, he/she/it-happens-to-PURIFIED (opt) | you(pl) (acc) | away from (+gen) | all (gen) | the (gen) | sins (gen) | you(pl) (gen) | before (+gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | and | you(pl)-will-be-PURIFIED-ed |
| L13 | Kpl_16_30 | in | for | the | day | this | atone for | about | your | cleanse | you | from | all | the | sin | your | next to | lord | and | cleanse |
| L14 | Kpl_16_30 | Kpl_16_30_1 | Kpl_16_30_2 | Kpl_16_30_3 | Kpl_16_30_4 | Kpl_16_30_5 | Kpl_16_30_6 | Kpl_16_30_7 | Kpl_16_30_8 | Kpl_16_30_9 | Kpl_16_30_10 | Kpl_16_30_11 | Kpl_16_30_12 | Kpl_16_30_13 | Kpl_16_30_14 | Kpl_16_30_15 | Kpl_16_30_16 | Kpl_16_30_17 | Kpl_16_30_18 | Kpl_16_30_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||