Informacja
Bible Left

Kpl_20_25

Bible Right
Kpl_20_24 Kpl_20_26

Filtruj wiersze:

L01 Kpl_20_25 καὶ ἀφοριεῖτε αὐτοὺς ἀνὰ μέσον τῶν κτηνῶν τῶν καθαρῶν καὶ ἀνὰ μέσον τῶν κτηνῶν τῶν ἀκαθάρτων καὶ ἀνὰ μέσον τῶν πετεινῶν τῶν καθαρῶν καὶ τῶν ἀκαθάρτων καὶ οὐ βδελύξετε τὰς ψυχὰς ὑμῶν ἐν τοῖς κτήνεσιν καὶ ἐν τοῖς πετεινοῖς καὶ ἐν πᾶσιν τοῖς ἑρπετοῖς τῆς γῆς, ἃ ἐγὼ ἀφώρισα ὑμῖν ἐν ἀκαθαρσίᾳ.
L02 Kpl_20_25 καὶ (G2532) ἀφοριεῖτε (G873) αὐτοὺς (G846) ἀνὰ (G303) μέσον (G3319) τῶν (G3588) κτηνῶν (G2934) τῶν (G3588) καθαρῶν (G2513) καὶ (G2532) ἀνὰ (G303) μέσον (G3319) τῶν (G3588) κτηνῶν (G2934) τῶν (G3588) ἀκαθάρτων (G169) καὶ (G2532) ἀνὰ (G303) μέσον (G3319) τῶν (G3588) πετεινῶν (G4071) τῶν (G3588) καθαρῶν (G2513) καὶ (G2532) τῶν (G3588) ἀκαθάρτων (G169) καὶ (G2532) οὐ (G3756) βδελύξετε (G948) τὰς (G3588) ψυχὰς (G5590) ὑμῶν (G5216) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) κτήνεσιν (G2934) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) πετεινοῖς (G4071) καὶ (G2532) ἐν (G1722) πᾶσιν (G3956) τοῖς (G3588) ἑρπετοῖς (G2062) τῆς (G3588) γῆς, (G1093)(G3739) ἐγὼ (G1473) ἀφώρισα (G873) ὑμῖν (G5213) ἐν (G1722) ἀκαθαρσίᾳ. (G167)
L03 Kpl_20_25 And ye shall make a distinction between the clean and the unclean cattle, and between clean and unclean birds; and ye shall not defile your souls with cattle, or with birds, or with any creeping things of the earth, which I have separated for you by reason of uncleanness. (Leviticus 20:25 Brenton)
L04 Kpl_20_25 Będziecie odróżniać zwierzęta czyste od nieczystych, ptaki nieczyste od czystych. Nie będziecie plugawić siebie samych przez zwierzęta i ptaki ani przez wszystko, co się roi po ziemi, przez wszystko, co oddzieliłem od was jako nieczyste. (Kpł 20:25 BT_4)
L05 Kpl_20_25 καὶ ἀφοριεῖτε αὐτοὺς ἀνὰ μέσον τῶν κτηνῶν τῶν καθαρῶν καὶ ἀνὰ μέσον τῶν κτηνῶν τῶν ἀκαθάρτων καὶ ἀνὰ μέσον τῶν πετεινῶν τῶν καθαρῶν καὶ τῶν ἀκαθάρτων καὶ οὐ βδελύξετε τὰς ψυχὰς ὑμῶν ἐν τοῖς κτήνεσιν καὶ ἐν τοῖς πετεινοῖς καὶ ἐν πᾶσιν τοῖς ἑρπετοῖς τῆς γῆς, ἐγὼ ἀφώρισα ὑμῖν ἐν ἀκαθαρσίᾳ.
L06 Kpl_20_25 καί ἀφορίζω αὐτός ἀνά μέσος κτῆνος καθαρός καί ἀνά μέσος κτῆνος ἀκάθαρτος καί ἀνά μέσος πετεινόν καθαρός καί ἀκάθαρτος καί οὐ βδελύσσω ψυχή ὑμῶν ἐν κτῆνος καί ἐν πετεινόν καί ἐν πᾶς ἑρπετόν γῆ ὅς ἐγώ ἀφορίζω ὑμῖν ἐν ἀκαθαρσία
L07 Kpl_20_25 i, również oddzielić, odgraniczyć on, ona, ono w środek, pomiędzy środkowy, pośrodku bydlę; zwierzę domowe czysty; bez zarzutu i, również w środek, pomiędzy środkowy, pośrodku bydlę; zwierzę domowe nieczysty i, również w środek, pomiędzy środkowy, pośrodku ptak czysty; bez zarzutu i, również nieczysty i, również nie, czyż nie uczynić obrzydliwym, budzić wstręt dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) was (dopełniacz) w, wewnątrz bydlę; zwierzę domowe i, również w, wewnątrz ptak i, również w, wewnątrz każdy, wszelki, dowolny; cały istota pełzająca, gad ziemia orna, grunt; ląd który, która, które ja; mnie, mną, mój oddzielić, odgraniczyć wam (celownik) w, wewnątrz nieczystość fizyczna; rozwiązłość
L08 Kpl_20_25 (G2532) (G873) (G846) (G303) (G3319) (G3588) (G2934) (G3588) (G2513) (G2532) (G303) (G3319) (G3588) (G2934) (G3588) (G169) (G2532) (G303) (G3319) (G3588) (G4071) (G3588) (G2513) (G2532) (G3588) (G169) (G2532) (G3756) (G948) (G3588) (G5590) (G5216) (G1722) (G3588) (G2934) (G2532) (G1722) (G3588) (G4071) (G2532) (G1722) (G3956) (G3588) (G2062) (G3588) (G1093) (G3739) (G1473) (G873) (G5213) (G1722) (G167)
L09 Kpl_20_25 kai\ a)foriei=te au)tou\s a)na\ me/son tO=n ktEnO=n tO=n kaTarO=n kai\ a)na\ me/son tO=n ktEnO=n tO=n a)kaTa/rtOn kai\ a)na\ me/son tO=n peteinO=n tO=n kaTarO=n kai\ tO=n a)kaTa/rtOn kai\ ou) bdelu/Xete ta\s PSuCHa\s u(mO=n e)n toi=s ktE/nesin kai\ e)n toi=s peteinoi=s kai\ e)n pa=sin toi=s e(rpetoi=s tE=s gE=s, a(/ e)gO\ a)fO/risa u(mi=n e)n a)kaTarsi/a|.
L10 Kpl_20_25 kai aforieite autus ana meson tOn ktEnOn tOn kaTarOn kai ana meson tOn ktEnOn tOn akaTartOn kai ana meson tOn peteinOn tOn kaTarOn kai tOn akaTartOn kai u bdelyXete tas PSyCHas hymOn en tois ktEnesin kai en tois peteinois kai en pasin tois herpetois tEs gEs, ha egO afOrisa hymin en akaTarsia.
L11 Kpl_20_25 C VF2_FAI2P RD_APM P A1_ASN RA_GPN N3E_GPN RA_GPN A1A_GPN C P A1_ASN RA_GPN N3E_GPN RA_GPN A1B_GPN C P A1_ASN RA_GPN N2N_GPN RA_GPN A1A_GPN C RA_GPN A1B_GPN C D VF_FAI2P RA_APF N1_APF RP_GP P RA_DPN N3E_DPN C P RA_DPN N2N_DPN C P A3_DPN RA_DPN N2N_DPN RA_GSF N1_GSF RR_APN RP_NS VAI_AAI1S RP_DP P N1A_DSF
L12 Kpl_20_25 and you(pl)-will-EXCOMMUNICATE them/same (acc) up (+acc) middle ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (gen) Animals (gen) the (gen) clean ([Adj] gen) and up (+acc) middle ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (gen) Animals (gen) the (gen) unclean ([Adj] gen) and up (+acc) middle ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (gen) birds (gen) the (gen) clean ([Adj] gen) and the (gen) unclean ([Adj] gen) and not you(pl)-will-??? the (acc) lifes (acc) you(pl) (gen) in/among/by (+dat) the (dat) Animals (dat) and in/among/by (+dat) the (dat) birds (dat) and in/among/by (+dat) all (dat) the (dat) reptiles (dat) the (gen) earth/land (gen) who/whom/which (nom|acc) I (nom) I-EXCOMMUNICATE-ed you(pl) (dat) in/among/by (+dat) uncleaness (dat)
L13 Kpl_20_25 and separate he up in the midst the livestock the clean and up in the midst the livestock the unclean and up in the midst the bird the clean and the unclean and not abominate the soul your in the livestock and in the bird and in all the reptile the earth who I separate you in uncleanness
L14 Kpl_20_25 Kpl_20_25_1 Kpl_20_25_2 Kpl_20_25_3 Kpl_20_25_4 Kpl_20_25_5 Kpl_20_25_6 Kpl_20_25_7 Kpl_20_25_8 Kpl_20_25_9 Kpl_20_25_10 Kpl_20_25_11 Kpl_20_25_12 Kpl_20_25_13 Kpl_20_25_14 Kpl_20_25_15 Kpl_20_25_16 Kpl_20_25_17 Kpl_20_25_18 Kpl_20_25_19 Kpl_20_25_20 Kpl_20_25_21 Kpl_20_25_22 Kpl_20_25_23 Kpl_20_25_24 Kpl_20_25_25 Kpl_20_25_26 Kpl_20_25_27 Kpl_20_25_28 Kpl_20_25_29 Kpl_20_25_30 Kpl_20_25_31 Kpl_20_25_32 Kpl_20_25_33 Kpl_20_25_34 Kpl_20_25_35 Kpl_20_25_36 Kpl_20_25_37 Kpl_20_25_38 Kpl_20_25_39 Kpl_20_25_40 Kpl_20_25_41 Kpl_20_25_42 Kpl_20_25_43 Kpl_20_25_44 Kpl_20_25_45 Kpl_20_25_46 Kpl_20_25_47 Kpl_20_25_48 Kpl_20_25_49 Kpl_20_25_50 Kpl_20_25_51 Kpl_20_25_52
L15