Informacja
Bible Left

Kpl_22_33

Bible Right
Kpl_22_32 Kpl_23_1

Filtruj wiersze:

L01 Kpl_22_33 ὁ ἐξαγαγὼν ὑμᾶς ἐκ γῆς Αἰγύπτου ὥστε εἶναι ὑμῶν θεός, ἐγὼ κύριος.
L02 Kpl_22_33 (G3588) ἐξαγαγὼν (G1806) ὑμᾶς (G5209) ἐκ (G1537) γῆς (G1093) Αἰγύπτου (G125) ὥστε (G5620) εἶναι (G1510) ὑμῶν (G5216) θεός, (G2316) ἐγὼ (G1473) κύριος. (G2962)
L03 Kpl_22_33 who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the Lord. (Leviticus 22:33 Brenton)
L04 Kpl_22_33 który wyprowadził was z ziemi egipskiej, abym był waszym Bogiem. Ja jestem Pan!» (Kpł 22:33 BT_4)
L05 Kpl_22_33 ἐξαγαγὼν ὑμᾶς ἐκ γῆς Αἰγύπτου ὥστε εἶναι ὑμῶν θεός, ἐγὼ κύριος.
L06 Kpl_22_33 ἐξάγω ὑμᾶς ἐκ γῆ Αἴγυπτος ὥστε εἰμί ὑμῶν θεός ἐγώ κύριος
L07 Kpl_22_33 wyprowadzać was (biernik) z, spośród, od ziemia orna, grunt; ląd Egipt tak że, aby; dlatego, wobec tego być, istnieć; żyć, trwać was (dopełniacz) Bóg, bóg; bóstwo ja; mnie, mną, mój pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 Kpl_22_33 (G3588) (G1806) (G5209) (G1537) (G1093) (G125) (G5620) (G1510) (G5216) (G2316) (G1473) (G2962)
L09 Kpl_22_33 o( e)XagagO\n u(ma=s e)k gE=s *ai)gu/ptou O(/ste ei)=nai u(mO=n Teo/s, e)gO\ ku/rios.
L10 Kpl_22_33 ho eXagagOn hymas ek gEs aigyptu hOste einai hymOn Teos, egO kyrios.
L11 Kpl_22_33 RA_NSM VB_AAPNSM RP_AP P N1_GSF N2_GSF C V9_PAN RP_GP N2_NSM RP_NS N2_NSM
L12 Kpl_22_33 the (nom) upon LEAD-ing-OUT (nom) you(pl) (acc) out of (+gen) earth/land (gen) Egypt (gen) so that to-be you(pl) (gen) god (nom) I (nom) lord (nom); a lord ([Adj] nom)
L13 Kpl_22_33 the lead out you from earth Aigyptos as such be your God I lord
L14 Kpl_22_33 Kpl_22_33_1 Kpl_22_33_2 Kpl_22_33_3 Kpl_22_33_4 Kpl_22_33_5 Kpl_22_33_6 Kpl_22_33_7 Kpl_22_33_8 Kpl_22_33_9 Kpl_22_33_10 Kpl_22_33_11 Kpl_22_33_12
L15