Informacja
Bible Left

Kpl_23_7

Bible Right
Kpl_23_6 Kpl_23_8

Filtruj wiersze:

L01 Kpl_23_7 καὶ ἡ ἡμέρα ἡ πρώτη κλητὴ ἁγία ἔσται ὑμῖν, πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε·
L02 Kpl_23_7 καὶ (G2532)(G3588) ἡμέρα (G2250)(G3588) πρώτη (G4413) κλητὴ (G2822) ἁγία (G40) ἔσται (G1510) ὑμῖν, (G5213) πᾶν (G3956) ἔργον (G2041) λατρευτὸν (L5874) οὐ (G3756) ποιήσετε· (G4160)
L03 Kpl_23_7 And the first day shall be a holy convocation to you: ye shall do no servile work. (Leviticus 23:7 Brenton)
L04 Kpl_23_7 Pierwszego dnia będzie dla was zwołanie święte: nie będziecie wykonywać żadnej pracy. (Kpł 23:7 BT_4)
L05 Kpl_23_7 καὶ ἡμέρα πρώτη κλητὴ ἁγία ἔσται ὑμῖν, πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε·
L06 Kpl_23_7 καί ἡμέρα πρῶτος κλητός ἅγιος εἰμί ὑμῖν πᾶς ἔργον λατρευτός οὐ ποιέω
L07 Kpl_23_7 i, również dzień; pełna doba pierwszy; główny wezwany, zaproszony święty, prawy być, istnieć; żyć, trwać wam (celownik) każdy, wszelki, dowolny; cały uczynek, czyn, dzieło niewolniczy / służebny nie, czyż nie czynić, robić, wytwarzać
L08 Kpl_23_7 (G2532) (G3588) (G2250) (G3588) (G4413) (G2822) (G40) (G1510) (G5213) (G3956) (G2041) (L5874) (G3756) (G4160)
L09 Kpl_23_7 kai\ E( E(me/ra E( prO/tE klEtE\ a(gi/a e)/stai u(mi=n, pa=n e)/rgon latreuto\n ou) poiE/sete·
L10 Kpl_23_7 kai hE hEmera hE prOtE klEtE hagia estai hymin, pan ergon latreuton u poiEsete·
L11 Kpl_23_7 C RA_NSF N1A_NSF RA_NSF A1_NSFS A1_NSF A1A_NSF VF_FMI3S RP_DP A3_ASN N2N_ASN A1_ASN D VF_FAI2P
L12 Kpl_23_7 and the (nom) day (nom|voc) the (nom) first (nom|voc) called ([Adj] nom|voc) holy ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) he/she/it-will-be you(pl) (dat) every (nom|acc|voc) work (nom|acc|voc) not you(pl)-will-DO/MAKE
L13 Kpl_23_7 and the day the first invited holy be you all work servile not do
L14 Kpl_23_7 Kpl_23_7_1 Kpl_23_7_2 Kpl_23_7_3 Kpl_23_7_4 Kpl_23_7_5 Kpl_23_7_6 Kpl_23_7_7 Kpl_23_7_8 Kpl_23_7_9 Kpl_23_7_10 Kpl_23_7_11 Kpl_23_7_12 Kpl_23_7_13 Kpl_23_7_14
L15