| L01 | Kpl_25_29 | Ἐὰν δέ τις ἀποδῶται οἰκίαν οἰκητὴν ἐν πόλει τετειχισμένῃ, καὶ ἔσται ἡ λύτρωσις αὐτῆς, ἕως πληρωθῇ ἐνιαυτὸς ἡμερῶν, ἔσται ἡ λύτρωσις αὐτῆς. | |||||||||||||||||||||
| L02 | Kpl_25_29 | Ἐὰν (G1437) δέ (G1161) τις (G5101) ἀποδῶται (G591) οἰκίαν (G3614) οἰκητὴν (L6891) ἐν (G1722) πόλει (G4172) τετειχισμένῃ, (L9124) καὶ (G2532) ἔσται (G1510) ἡ (G3588) λύτρωσις (G3085) αὐτῆς, (G846) ἕως (G2193) πληρωθῇ (G4137) ἐνιαυτὸς (G1763) ἡμερῶν, (G2250) ἔσται (G1510) ἡ (G3588) λύτρωσις (G3085) αὐτῆς. (G846) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Kpl_25_29 | And if any one should sell an inhabited house in a walled city, then there shall be the ransom of it, until the time is fulfilled: its time of ransom shall be a full year. (Leviticus 25:29 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Kpl_25_29 | Jeżeli kto sprzeda dom mieszkalny położony w mieście otoczonym murami, to będzie miał prawo do wykupu aż do końca roku sprzedaży: prawo wykupu będzie trwało cały rok. (Kpł 25:29 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Kpl_25_29 | Ἐὰν | δέ | τις | ἀποδῶται | οἰκίαν | οἰκητὴν | ἐν | πόλει | τετειχισμένῃ, | καὶ | ἔσται | ἡ | λύτρωσις | αὐτῆς, | ἕως | πληρωθῇ | ἐνιαυτὸς | ἡμερῶν, | ἔσται | ἡ | λύτρωσις | αὐτῆς. |
| L06 | Kpl_25_29 | ἐάν | δέ | τις | ἀποδίδωμι | οἰκία | οἰκητός | ἐν | πόλις | τειχίζω | καί | εἰμί | ὁ | λύτρωσις | αὐτός | ἕως | πληρόω | ἐνιαυτός | ἡμέρα | εἰμί | ὁ | λύτρωσις | αὐτός |
| L07 | Kpl_25_29 | jeśli | lecz; zaś, natomiast | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | oddać, sprzedać, wydać | dom, gospodarstwo; majątek | zamieszkany | w, wewnątrz | miasto; mieszkańcy | zbudować mur | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | — | odkupienie, wybawienie | on, ona, ono | dopóki; aż do; tak długo, jak | napełniać, wypełniać; spełniać | rok | dzień; pełna doba | być, istnieć; żyć, trwać | — | odkupienie, wybawienie | on, ona, ono |
| L08 | Kpl_25_29 | (G1437) | (G1161) | (G5101) | (G591) | (G3614) | (L6891) | (G1722) | (G4172) | (L9124) | (G2532) | (G1510) | (G3588) | (G3085) | (G846) | (G2193) | (G4137) | (G1763) | (G2250) | (G1510) | (G3588) | (G3085) | (G846) |
| L09 | Kpl_25_29 | *)ea\n | de/ | tis | a)podO=tai | oi)ki/an | oi)kEtE\n | e)n | po/lei | teteiCHisme/nE|, | kai\ | e)/stai | E( | lu/trOsis | au)tE=s, | e(/Os | plErOTE=| | e)niauto\s | E(merO=n, | e)/stai | E( | lu/trOsis | au)tE=s. |
| L10 | Kpl_25_29 | ean | de | tis | apodOtai | oikian | oikEtEn | en | polei | teteiCHismenE, | kai | estai | hE | lytrOsis | autEs, | heOs | plErOTE | eniautos | hEmerOn, | estai | hE | lytrOsis | autEs. |
| L11 | Kpl_25_29 | C | x | RI_NSM | VO_AMS3S | N1A_ASF | A1_ASF | P | N3I_DSF | VT_XPPDSF | C | VF_FMI3S | RA_NSF | N3I_NSF | RD_GSF | C | VC_APS3S | N2_NSM | N1A_GPF | VF_FMI3S | RA_NSF | N3I_NSF | RD_GSF |
| L12 | Kpl_25_29 | if-ever | Yet | some/any (nom) | he/she/it-should-be-GIVE BACK-ed | house (acc) | in/among/by (+dat) | city (dat) | having-been-???-ed (dat) | and | he/she/it-will-be | the (nom) | redemption (nom) | her/it/same (gen) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | he/she/it-should-be-FILL-ed | year (nom) | days (gen) | he/she/it-will-be | the (nom) | redemption (nom) | her/it/same (gen) | |
| L13 | Kpl_25_29 | and if | though | anyone | render | house | inhabited | in | city | build a wall | and | be | the | ransoming | he | till | fulfill | cycle | day | be | the | ransoming | he |
| L14 | Kpl_25_29 | Kpl_25_29_1 | Kpl_25_29_2 | Kpl_25_29_3 | Kpl_25_29_4 | Kpl_25_29_5 | Kpl_25_29_6 | Kpl_25_29_7 | Kpl_25_29_8 | Kpl_25_29_9 | Kpl_25_29_10 | Kpl_25_29_11 | Kpl_25_29_12 | Kpl_25_29_13 | Kpl_25_29_14 | Kpl_25_29_15 | Kpl_25_29_16 | Kpl_25_29_17 | Kpl_25_29_18 | Kpl_25_29_19 | Kpl_25_29_20 | Kpl_25_29_21 | Kpl_25_29_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||