Informacja
Bible Left

Kpl_26_34

Bible Right
Kpl_26_33 Kpl_26_35

Filtruj wiersze:

L01 Kpl_26_34 τότε εὐδοκήσει ἡ γῆ τὰ σάββατα αὐτῆς καὶ πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ἐρημώσεως αὐτῆς, καὶ ὑμεῖς ἔσεσθε ἐν τῇ γῇ τῶν ἐχθρῶν ὑμῶν· τότε σαββατιεῖ ἡ γῆ καὶ εὐδοκήσει τὰ σάββατα αὐτῆς.
L02 Kpl_26_34 τότε (G5119) εὐδοκήσει (G2106)(G3588) γῆ (G1093) τὰ (G3588) σάββατα (G4521) αὐτῆς (G846) καὶ (G2532) πάσας (G3956) τὰς (G3588) ἡμέρας (G2250) τῆς (G3588) ἐρημώσεως (G2050) αὐτῆς, (G846) καὶ (G2532) ὑμεῖς (G5210) ἔσεσθε (G1510) ἐν (G1722) τῇ (G3588) γῇ (G1093) τῶν (G3588) ἐχθρῶν (G2190) ὑμῶν· (G5216) τότε (G5119) σαββατιεῖ (L8076)(G3588) γῆ (G1093) καὶ (G2532) εὐδοκήσει (G2106) τὰ (G3588) σάββατα (G4521) αὐτῆς. (G846)
L03 Kpl_26_34 Then the land shall enjoy its sabbaths all the days of its desolation. (Leviticus 26:34 Brenton)
L04 Kpl_26_34 Wtedy ziemia będzie obchodzić swoje szabaty przez wszystkie dni swego spustoszenia, a wy będziecie w kraju nieprzyjaciół. Wtedy ziemia będzie odpoczywać i obchodzić swoje szabaty. (Kpł 26:34 BT_4)
L05 Kpl_26_34 τότε εὐδοκήσει γῆ τὰ σάββατα αὐτῆς καὶ πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ἐρημώσεως αὐτῆς, καὶ ὑμεῖς ἔσεσθε ἐν τῇ γῇ τῶν ἐχθρῶν ὑμῶν· τότε σαββατιεῖ γῆ καὶ εὐδοκήσει τὰ σάββατα αὐτῆς.
L06 Kpl_26_34 τότε εὐδοκέω γῆ σάββατον αὐτός καί πᾶς ἡμέρα ἐρήμωσις αὐτός καί ὑμεῖς εἰμί ἐν γῆ ἐχθρός ὑμῶν τότε σαββατίζω γῆ καί εὐδοκέω σάββατον αὐτός
L07 Kpl_26_34 wtedy, wówczas uważać coś za dobre, wybierać; być chętnym ziemia orna, grunt; ląd szabat on, ona, ono i, również każdy, wszelki, dowolny; cały dzień; pełna doba spustoszenie on, ona, ono i, również wy być, istnieć; żyć, trwać w, wewnątrz ziemia orna, grunt; ląd nienawistny, wrogi was (dopełniacz) wtedy, wówczas zachowywać szabat ziemia orna, grunt; ląd i, również uważać coś za dobre, wybierać; być chętnym szabat on, ona, ono
L08 Kpl_26_34 (G5119) (G2106) (G3588) (G1093) (G3588) (G4521) (G846) (G2532) (G3956) (G3588) (G2250) (G3588) (G2050) (G846) (G2532) (G5210) (G1510) (G1722) (G3588) (G1093) (G3588) (G2190) (G5216) (G5119) (L8076) (G3588) (G1093) (G2532) (G2106) (G3588) (G4521) (G846)
L09 Kpl_26_34 to/te eu)dokE/sei E( gE= ta\ sa/bbata au)tE=s kai\ pa/sas ta\s E(me/ras tE=s e)rEmO/seOs au)tE=s, kai\ u(mei=s e)/sesTe e)n tE=| gE=| tO=n e)CHTrO=n u(mO=n· to/te sabbatiei= E( gE= kai\ eu)dokE/sei ta\ sa/bbata au)tE=s.
L10 Kpl_26_34 tote eudokEsei hE gE ta sabbata autEs kai pasas tas hEmeras tEs erEmOseOs autEs, kai hymeis esesTe en tE gE tOn eCHTrOn hymOn· tote sabbatiei hE gE kai eudokEsei ta sabbata autEs.
L11 Kpl_26_34 D VF_FAI3S RA_NSF N1_NSF RA_APN N2N_APN RD_GSF C A1S_APF RA_APF N1A_APF RA_GSF N3_GSF RD_GSF C RP_NP VF_FMI2P P RA_DSF N1_DSF RA_GPM N2_GPM RP_GP D VF2_FAI3S RA_NSF N1_NSF C VF_FAI3S RA_APN N2N_APN RD_GSF
L12 Kpl_26_34 then he/she/it-will-THINK-WELL, you(sg)-will-be-THINK-ed-WELL (classical) the (nom) earth/land (nom|voc) the (nom|acc) sabbaths (nom|acc|voc) her/it/same (gen) and all (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|voc) the (acc) day (gen), days (acc) the (gen) devastation (gen) her/it/same (gen) and you(pl) (nom) you(pl)-will-be in/among/by (+dat) the (dat) earth/land (dat) the (gen) enmities (gen); hostile ([Adj] gen) you(pl) (gen) then the (nom) earth/land (nom|voc) and he/she/it-will-THINK-WELL, you(sg)-will-be-THINK-ed-WELL (classical) the (nom|acc) sabbaths (nom|acc|voc) her/it/same (gen)
L13 Kpl_26_34 at that satisfied the earth the Sabbath he and all the day the desolation he and you be in the earth the hostile your at that keep the Sabbath the earth and satisfied the Sabbath he
L14 Kpl_26_34 Kpl_26_34_1 Kpl_26_34_2 Kpl_26_34_3 Kpl_26_34_4 Kpl_26_34_5 Kpl_26_34_6 Kpl_26_34_7 Kpl_26_34_8 Kpl_26_34_9 Kpl_26_34_10 Kpl_26_34_11 Kpl_26_34_12 Kpl_26_34_13 Kpl_26_34_14 Kpl_26_34_15 Kpl_26_34_16 Kpl_26_34_17 Kpl_26_34_18 Kpl_26_34_19 Kpl_26_34_20 Kpl_26_34_21 Kpl_26_34_22 Kpl_26_34_23 Kpl_26_34_24 Kpl_26_34_25 Kpl_26_34_26 Kpl_26_34_27 Kpl_26_34_28 Kpl_26_34_29 Kpl_26_34_30 Kpl_26_34_31 Kpl_26_34_32
L15