| L01 | Lb_10_33 | καὶ ἐξῆραν ἐκ τοῦ ὄρους κυρίου ὁδὸν τριῶν ἡμερῶν, καὶ ἡ κιβωτὸς τῆς διαθήκης κυρίου προεπορεύετο προτέρα αὐτῶν ὁδὸν τριῶν ἡμερῶν κατασκέψασθαι αὐτοῖς ἀνάπαυσιν. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Lb_10_33 | καὶ (G2532) ἐξῆραν (G1808) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) ὄρους (G3735) κυρίου (G2962) ὁδὸν (G3598) τριῶν (G5140) ἡμερῶν, (G2250) καὶ (G2532) ἡ (G3588) κιβωτὸς (G2787) τῆς (G3588) διαθήκης (G1242) κυρίου (G2962) προεπορεύετο (G4313) προτέρα (G4387) αὐτῶν (G846) ὁδὸν (G3598) τριῶν (G5140) ἡμερῶν (G2250) κατασκέψασθαι (L5418) αὐτοῖς (G846) ἀνάπαυσιν. (G372) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Lb_10_33 | And they departed from the mount of the Lord a three days' journey; and the ark of the covenant of the Lord went before them a three days' journey to provide rest for them. (Numbers 10:33 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Lb_10_33 | Tak więc ruszyli od góry Pana i ciągnęli przez trzy dni. Arka Przymierza Pańskiego szła przed nimi podczas trzech dni podróży, gdy szukali miejsca postoju. (Lb 10:33 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Lb_10_33 | Καὶ | ἐξῆραν | ἐκ | τοῦ | ὄρους | κυρίου | ὁδὸν | τριῶν | ἡμερῶν, | καὶ | ἡ | κιβωτὸς | τῆς | διαθήκης | κυρίου | προεπορεύετο | προτέρα | αὐτῶν | ὁδὸν | τριῶν | ἡμερῶν | κατασκέψασθαι | αὐτοῖς | ἀνάπαυσιν. |
| L06 | Lb_10_33 | καί | ἐξαίρω | ἐκ | ὁ | ὄρος | κύριος | ὁδός | τρεῖς | ἡμέρα | καί | ὁ | κιβωτός | ὁ | διαθήκη | κύριος | προπορεύομαι | πρότερος | αὐτός | ὁδός | τρεῖς | ἡμέρα | κατασκέπτομαι | αὐτός | ἀνάπαυσις |
| L07 | Lb_10_33 | i, również | podnieść, zabrać | z, spośród, od | — | góra, wzniesienie | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | droga, ścieżka, trasa | trzy | dzień; pełna doba | i, również | — | drewniana skrzynia; Arka | — | testament; przymierze między stronami | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | iść przed kimś | wcześniejszy, poprzedni | on, ona, ono | droga, ścieżka, trasa | trzy | dzień; pełna doba | przyjrzeć się dokładnie | on, ona, ono | odpoczynek, wytchnienie, ulga |
| L08 | Lb_10_33 | (G2532) | (G1808) | (G1537) | (G3588) | (G3735) | (G2962) | (G3598) | (G5140) | (G2250) | (G2532) | (G3588) | (G2787) | (G3588) | (G1242) | (G2962) | (G4313) | (G4387) | (G846) | (G3598) | (G5140) | (G2250) | (L5418) | (G846) | (G372) |
| L09 | Lb_10_33 | *kai\ | e)XE=ran | e)k | tou= | o)/rous | kuri/ou | o(do\n | triO=n | E(merO=n, | kai\ | E( | kibOto\s | tE=s | diaTE/kEs | kuri/ou | proeporeu/eto | prote/ra | au)tO=n | o(do\n | triO=n | E(merO=n | kataske/PSasTai | au)toi=s | a)na/pausin. |
| L10 | Lb_10_33 | kai | eXEran | ek | tu | orus | kyriu | hodon | triOn | hEmerOn, | kai | hE | kibOtos | tEs | diaTEkEs | kyriu | proeporeueto | protera | autOn | hodon | triOn | hEmerOn | kataskePSasTai | autois | anapausin. |
| L11 | Lb_10_33 | C | VAI_AAI3P | P | RA_GSN | N3E_GSN | N2_GSM | N2_ASF | A3_GPF | N1A_GPF | C | RA_NSF | N2_NSF | RA_GSF | N1_GSF | N2_GSM | V1I_IMI3S | A1A_APNC | RD_GPM | N2_ASF | A3_GPF | N1A_GPF | VA_AMN | RD_DPM | N3I_ASF |
| L12 | Lb_10_33 | and | they-REMOVE-ed | out of (+gen) | the (gen) | mount (gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | way/road (acc) | three (gen) | days (gen) | and | the (nom) | ark (nom) | the (gen) | covenant (gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | he/she/it-was-being-GO-ed-BEFORE | earlier ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) | them/same (gen) | way/road (acc) | three (gen) | days (gen) | them/same (dat) | rest (acc) | |
| L13 | Lb_10_33 | and | lift out/up | from | the | mountain | lord | way | three | day | and | the | ark | the | covenant | lord | travel forth | earlier | he | way | three | day | view closely | he | respite |
| L14 | Lb_10_33 | Lb_10_33_1 | Lb_10_33_2 | Lb_10_33_3 | Lb_10_33_4 | Lb_10_33_5 | Lb_10_33_6 | Lb_10_33_7 | Lb_10_33_8 | Lb_10_33_9 | Lb_10_33_10 | Lb_10_33_11 | Lb_10_33_12 | Lb_10_33_13 | Lb_10_33_14 | Lb_10_33_15 | Lb_10_33_16 | Lb_10_33_17 | Lb_10_33_18 | Lb_10_33_19 | Lb_10_33_20 | Lb_10_33_21 | Lb_10_33_22 | Lb_10_33_23 | Lb_10_33_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||