| L01 | Lb_12_4 | καὶ εἶπεν κύριος παραχρῆμα πρὸς Μωυσῆν καὶ Μαριαμ καὶ Ααρων Ἐξέλθατε ὑμεῖς οἱ τρεῖς εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου· καὶ ἐξῆλθον οἱ τρεῖς εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου. | |||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Lb_12_4 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) κύριος (G2962) παραχρῆμα (G3916) πρὸς (G4314) Μωυσῆν (G3475) καὶ (G2532) Μαριαμ (G3137) καὶ (G2532) Ααρων (G2) Ἐξέλθατε (G1831) ὑμεῖς (G5210) οἱ (G3588) τρεῖς (G5140) εἰς (G1519) τὴν (G3588) σκηνὴν (G4633) τοῦ (G3588) μαρτυρίου· (G3142) καὶ (G2532) ἐξῆλθον (G1831) οἱ (G3588) τρεῖς (G5140) εἰς (G1519) τὴν (G3588) σκηνὴν (G4633) τοῦ (G3588) μαρτυρίου. (G3142) | |||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Lb_12_4 | And the Lord said immediately to Moses and Aaron and Mariam, Come forth all three of you to the tabernacle of witness. (Numbers 12:4 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Lb_12_4 | I zwrócił się nagle Pan do Mojżesza, Aarona i Miriam: «Przyjdźcie wszyscy troje do Namiotu Spotkania». I poszli wszyscy troje, (Lb 12:4 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Lb_12_4 | καὶ | εἶπεν | κύριος | παραχρῆμα | πρὸς | Μωυσῆν | καὶ | Μαριαμ | καὶ | Ααρων | Ἐξέλθατε | ὑμεῖς | οἱ | τρεῖς | εἰς | τὴν | σκηνὴν | τοῦ | μαρτυρίου· | καὶ | ἐξῆλθον | οἱ | τρεῖς | εἰς | τὴν | σκηνὴν | τοῦ | μαρτυρίου. |
| L06 | Lb_12_4 | καί | ἔπω | κύριος | παραχρῆμα | πρός | Μωσεύς | καί | Μαρία | καί | Ἀαρών | ἐξέρχομαι | ὑμεῖς | ὁ | τρεῖς | εἰς | ὁ | σκηνή | ὁ | μαρτύριον | καί | ἐξέρχομαι | ὁ | τρεῖς | εἰς | ὁ | σκηνή | ὁ | μαρτύριον |
| L07 | Lb_12_4 | i, również | powiedzieć, zapytać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | od razu, natychmiast | do, ku' dla; przy, obok | Mojżesz | i, również | Maria | i, również | Aaron | iść, wychodzić, opuścić | wy | — | trzy | do, ku; w, na | — | namiot, siedziba | — | świadectwo; dowód | i, również | iść, wychodzić, opuścić | — | trzy | do, ku; w, na | — | namiot, siedziba | — | świadectwo; dowód |
| L08 | Lb_12_4 | (G2532) | (G2036) | (G2962) | (G3916) | (G4314) | (G3475) | (G2532) | (G3137) | (G2532) | (G2) | (G1831) | (G5210) | (G3588) | (G5140) | (G1519) | (G3588) | (G4633) | (G3588) | (G3142) | (G2532) | (G1831) | (G3588) | (G5140) | (G1519) | (G3588) | (G4633) | (G3588) | (G3142) |
| L09 | Lb_12_4 | kai\ | ei)=pen | ku/rios | paraCHrE=ma | pro\s | *mousE=n | kai\ | *mariam | kai\ | *aarOn | *)eXe/lTate | u(mei=s | oi( | trei=s | ei)s | tE\n | skEnE\n | tou= | marturi/ou· | kai\ | e)XE=lTon | oi( | trei=s | ei)s | tE\n | skEnE\n | tou= | marturi/ou. |
| L10 | Lb_12_4 | kai | eipen | kyrios | paraCHrEma | pros | musEn | kai | mariam | kai | aarOn | eXelTate | hymeis | hoi | treis | eis | tEn | skEnEn | tu | martyriu· | kai | eXElTon | hoi | treis | eis | tEn | skEnEn | tu | martyriu. |
| L11 | Lb_12_4 | C | VBI_AAI3S | N2_NSM | N3M_ASN | P | N1M_ASM | C | N_ASF | C | N_ASM | VA_AAD2P | RP_NP | RA_NPM | A3_NPM | P | RA_ASF | N1_ASF | RA_GSN | N2N_GSN | C | VBI_AAI3P | RA_NPM | A3_NPM | P | RA_ASF | N1_ASF | RA_GSN | N2N_GSN |
| L12 | Lb_12_4 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | forthwith | toward (+acc,+gen,+dat) | Moses (acc) | and | Miriam (indecl) | and | Aaron (indecl) | do-COME-you(pl)-OUT! | you(pl) (nom) | the (nom) | three (acc, nom) | into (+acc) | the (acc) | tent (acc) | the (gen) | testimony (gen) | and | I-COME-ed-OUT, they-COME-ed-OUT | the (nom) | three (acc, nom) | into (+acc) | the (acc) | tent (acc) | the (gen) | testimony (gen) |
| L13 | Lb_12_4 | and | say | lord | on the spot | to | Mōseus | and | Maria | and | Aarōn | come out | you | the | three | into | the | tent | the | evidence | and | come out | the | three | into | the | tent | the | evidence |
| L14 | Lb_12_4 | Lb_12_4_1 | Lb_12_4_2 | Lb_12_4_3 | Lb_12_4_4 | Lb_12_4_5 | Lb_12_4_6 | Lb_12_4_7 | Lb_12_4_8 | Lb_12_4_9 | Lb_12_4_10 | Lb_12_4_11 | Lb_12_4_12 | Lb_12_4_13 | Lb_12_4_14 | Lb_12_4_15 | Lb_12_4_16 | Lb_12_4_17 | Lb_12_4_18 | Lb_12_4_19 | Lb_12_4_20 | Lb_12_4_21 | Lb_12_4_22 | Lb_12_4_23 | Lb_12_4_24 | Lb_12_4_25 | Lb_12_4_26 | Lb_12_4_27 | Lb_12_4_28 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||