Informacja
Bible Left

Lb_12_4

Bible Right
Lb_12_3 Lb_12_5

Filtruj wiersze:

L01 Lb_12_4 καὶ εἶπεν κύριος παραχρῆμα πρὸς Μωυσῆν καὶ Μαριαμ καὶ Ααρων Ἐξέλθατε ὑμεῖς οἱ τρεῖς εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου· καὶ ἐξῆλθον οἱ τρεῖς εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου.
L02 Lb_12_4 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) κύριος (G2962) παραχρῆμα (G3916) πρὸς (G4314) Μωυσῆν (G3475) καὶ (G2532) Μαριαμ (G3137) καὶ (G2532) Ααρων (G2) Ἐξέλθατε (G1831) ὑμεῖς (G5210) οἱ (G3588) τρεῖς (G5140) εἰς (G1519) τὴν (G3588) σκηνὴν (G4633) τοῦ (G3588) μαρτυρίου· (G3142) καὶ (G2532) ἐξῆλθον (G1831) οἱ (G3588) τρεῖς (G5140) εἰς (G1519) τὴν (G3588) σκηνὴν (G4633) τοῦ (G3588) μαρτυρίου. (G3142)
L03 Lb_12_4 And the Lord said immediately to Moses and Aaron and Mariam, Come forth all three of you to the tabernacle of witness. (Numbers 12:4 Brenton)
L04 Lb_12_4 I zwrócił się nagle Pan do Mojżesza, Aarona i Miriam: «Przyjdźcie wszyscy troje do Namiotu Spotkania». I poszli wszyscy troje, (Lb 12:4 BT_4)
L05 Lb_12_4 καὶ εἶπεν κύριος παραχρῆμα πρὸς Μωυσῆν καὶ Μαριαμ καὶ Ααρων Ἐξέλθατε ὑμεῖς οἱ τρεῖς εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου· καὶ ἐξῆλθον οἱ τρεῖς εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου.
L06 Lb_12_4 καί ἔπω κύριος παραχρῆμα πρός Μωσεύς καί Μαρία καί Ἀαρών ἐξέρχομαι ὑμεῖς τρεῖς εἰς σκηνή μαρτύριον καί ἐξέρχομαι τρεῖς εἰς σκηνή μαρτύριον
L07 Lb_12_4 i, również powiedzieć, zapytać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) od razu, natychmiast do, ku' dla; przy, obok Mojżesz i, również Maria i, również Aaron iść, wychodzić, opuścić wy trzy do, ku; w, na namiot, siedziba świadectwo; dowód i, również iść, wychodzić, opuścić trzy do, ku; w, na namiot, siedziba świadectwo; dowód
L08 Lb_12_4 (G2532) (G2036) (G2962) (G3916) (G4314) (G3475) (G2532) (G3137) (G2532) (G2) (G1831) (G5210) (G3588) (G5140) (G1519) (G3588) (G4633) (G3588) (G3142) (G2532) (G1831) (G3588) (G5140) (G1519) (G3588) (G4633) (G3588) (G3142)
L09 Lb_12_4 kai\ ei)=pen ku/rios paraCHrE=ma pro\s *mousE=n kai\ *mariam kai\ *aarOn *)eXe/lTate u(mei=s oi( trei=s ei)s tE\n skEnE\n tou= marturi/ou· kai\ e)XE=lTon oi( trei=s ei)s tE\n skEnE\n tou= marturi/ou.
L10 Lb_12_4 kai eipen kyrios paraCHrEma pros musEn kai mariam kai aarOn eXelTate hymeis hoi treis eis tEn skEnEn tu martyriu· kai eXElTon hoi treis eis tEn skEnEn tu martyriu.
L11 Lb_12_4 C VBI_AAI3S N2_NSM N3M_ASN P N1M_ASM C N_ASF C N_ASM VA_AAD2P RP_NP RA_NPM A3_NPM P RA_ASF N1_ASF RA_GSN N2N_GSN C VBI_AAI3P RA_NPM A3_NPM P RA_ASF N1_ASF RA_GSN N2N_GSN
L12 Lb_12_4 and he/she/it-SAY/TELL-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) forthwith toward (+acc,+gen,+dat) Moses (acc) and Miriam (indecl) and Aaron (indecl) do-COME-you(pl)-OUT! you(pl) (nom) the (nom) three (acc, nom) into (+acc) the (acc) tent (acc) the (gen) testimony (gen) and I-COME-ed-OUT, they-COME-ed-OUT the (nom) three (acc, nom) into (+acc) the (acc) tent (acc) the (gen) testimony (gen)
L13 Lb_12_4 and say lord on the spot to Mōseus and Maria and Aarōn come out you the three into the tent the evidence and come out the three into the tent the evidence
L14 Lb_12_4 Lb_12_4_1 Lb_12_4_2 Lb_12_4_3 Lb_12_4_4 Lb_12_4_5 Lb_12_4_6 Lb_12_4_7 Lb_12_4_8 Lb_12_4_9 Lb_12_4_10 Lb_12_4_11 Lb_12_4_12 Lb_12_4_13 Lb_12_4_14 Lb_12_4_15 Lb_12_4_16 Lb_12_4_17 Lb_12_4_18 Lb_12_4_19 Lb_12_4_20 Lb_12_4_21 Lb_12_4_22 Lb_12_4_23 Lb_12_4_24 Lb_12_4_25 Lb_12_4_26 Lb_12_4_27 Lb_12_4_28
L15