Informacja
Bible Left

Lb_12_7

Bible Right
Lb_12_6 Lb_12_8

Filtruj wiersze:

L01 Lb_12_7 οὐχ οὕτως ὁ θεράπων μου Μωϋσῆς· ἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ μου πιστός ἐστιν·
L02 Lb_12_7 οὐχ (G3756) οὕτως (G3779)(G3588) θεράπων (G2324) μου (G3450) Μωϋσῆς· (G3475) ἐν (G1722) ὅλῳ (G3650) τῷ (G3588) οἴκῳ (G3624) μου (G3450) πιστός (G4103) ἐστιν· (G1510)
L03 Lb_12_7 My servant Moses is not so; he is faithful in all my house. (Numbers 12:7 Brenton)
L04 Lb_12_7 Lecz nie tak jest ze sługą moim, Mojżeszem. Uznany jest za wiernego w całym moim domu. (Lb 12:7 BT_4)
L05 Lb_12_7 οὐχ οὕτως θεράπων μου Μωϋσῆς· ἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ μου πιστός ἐστιν·
L06 Lb_12_7 οὐ οὕτως θεράπων μου Μωσεύς ἐν ὅλος οἶκος μου πιστός εἰμί
L07 Lb_12_7 nie, czyż nie tak, w ten sposób sługa, usługujący mnie, mojego Mojżesz w, wewnątrz cały, zupełny; kompletny dom, rodzina; ród, potomstwo mnie, mojego wierny; ufny; wierzący być, istnieć; żyć, trwać
L08 Lb_12_7 (G3756) (G3779) (G3588) (G2324) (G3450) (G3475) (G1722) (G3650) (G3588) (G3624) (G3450) (G4103) (G1510)
L09 Lb_12_7 ou)CH ou(/tOs o( Tera/pOn mou *mou+sE=s· e)n o(/lO| tO=| oi)/kO| mou pisto/s e)stin·
L10 Lb_12_7 uCH hutOs ho TerapOn mu mo+ysEs· en holO tO oikO mu pistos estin·
L11 Lb_12_7 D D RA_NSM N3_NSM RP_GS N1M_NSM P A1_DSM RA_DSM N2_DSM RP_GS A1_NSM V9_PAI3S
L12 Lb_12_7 not thusly/like this the (nom) therapist (nom) me (gen) Moses (nom) in/among/by (+dat) whole (dat) the (dat) house (dat) me (gen) faithful ([Adj] nom) he/she/it-is
L13 Lb_12_7 not so the minister of me Mōseus in whole the home of me faithful be
L14 Lb_12_7 Lb_12_7_1 Lb_12_7_2 Lb_12_7_3 Lb_12_7_4 Lb_12_7_5 Lb_12_7_6 Lb_12_7_7 Lb_12_7_8 Lb_12_7_9 Lb_12_7_10 Lb_12_7_11 Lb_12_7_12 Lb_12_7_13
L15